Translation of "you get better" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
You better get started. | Preparemse. |
You better get going. | Claro que tu agora vaiste embora. |
You better get along. | É melhor ir andando. |
You better get ready. | É melhor despachareste. |
You better get going. | Tens de ir andando. |
You better get dressed. | É melhor vestireste. |
You better get ready. | Melhor se preparar. |
Listen, you better get out. | Ouve, é melhor saíres. |
Well, you better get accident. | Contra acidentes, espero eu. |
You better get her out. | É melhor levála daqui. |
You better get Doc Hall. | É melhor chamar o Dr. Hall. |
Andrés, you better get going. | Andrés, é melhor ires indo. |
You better get going, Cody. | É melhor seguirem, Cody. |
You better get some rest. | Deve ir descansar. |
You better don't get it. | É melhor nem me entender. |
You better get up steam. | Entretanto, é melhor ir aquecendo as caldeiras. |
You better get busy, Fred. | É melhor começares a trabalhar, Fred. |
You better get going, Ben. | É melhor ires andando, Ben. |
You better get some rest. | É melhor que descanse um pouco. |
You better get going, Josh! | É melhor irmos andando, Josh! |
You better get some rest. | É melhor ir descansar. |
You better get your junk | Vá buscar a sua tralha. |
You better, hard times may get you. | É melhor, podem vir aí maus tempos. |
Now, you better get along, Geoffrey. | agora é melhor ir andando, Geoffrey. |
You better get some sleep, dear. | É melhor dormir, querida. |
You both better get to bed. | É melhor ir para a cama. |
You better get that tooth fixed. | É melhor tratares desse dente. |
You better get used to it. | É melhor que te acostumes. |
You better get word to them. | É melhor avisálos. |
You better get up there, Logan. | Será melhor ir lá, Logan. |
You better get yourself some sleep. | É melhor ir dormir. |
You two better get your things. | É melhor irem buscar as vossas coisas. |
Well, you better get going, man. | Bem, é melhor despachareste, homem. |
You better get to the jail. | É melhor vires à cadeia. |
You better get some for him. | É melhor você arranjar p'ra ele. |
You better get rid of me. | É melhor livrareste de mim. |
Well, you better get that pad. | É melhor pegar naquele bloco. |
You'd better get out of here before you get hurt. | É melhor você dar o fora daqui antes que se machuque. |
You'd better get out of here before you get hurt. | É melhor vocês darem o fora daqui antes que se machuquem. |
Sorry you didn't get a better one. | Foi pena não ter saído outro melhor. |
Riano, you better get the boys back. | Riano, é melhor levares os rapazes. |
Now... now you better get going now. | Agora é melhor ires andando. |
You better get home before it is. | É melhor irem para casa, antes que fique. |
Don't you think you'd better get back? | Näo acha melhor voltar? |
Oh. You better get out of here. | É melhor sair daqui. |
Related searches : Get Better - You Better - You Get - It Get Better - Get Better Deals - Get Better Understanding - Get Even Better - Get Better Prices - Get Better Paid - Get Better Value - Get Better Known - Things Get Better - Get On Better - Will Get Better