Translation of "you get better" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Better - translation : You get better - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You better get started.
Preparemse.
You better get going.
Claro que tu agora vaiste embora.
You better get along.
É melhor ir andando.
You better get ready.
É melhor despachareste.
You better get going.
Tens de ir andando.
You better get dressed.
É melhor vestireste.
You better get ready.
Melhor se preparar.
Listen, you better get out.
Ouve, é melhor saíres.
Well, you better get accident.
Contra acidentes, espero eu.
You better get her out.
É melhor levála daqui.
You better get Doc Hall.
É melhor chamar o Dr. Hall.
Andrés, you better get going.
Andrés, é melhor ires indo.
You better get going, Cody.
É melhor seguirem, Cody.
You better get some rest.
Deve ir descansar.
You better don't get it.
É melhor nem me entender.
You better get up steam.
Entretanto, é melhor ir aquecendo as caldeiras.
You better get busy, Fred.
É melhor começares a trabalhar, Fred.
You better get going, Ben.
É melhor ires andando, Ben.
You better get some rest.
É melhor que descanse um pouco.
You better get going, Josh!
É melhor irmos andando, Josh!
You better get some rest.
É melhor ir descansar.
You better get your junk
Vá buscar a sua tralha.
You better, hard times may get you.
É melhor, podem vir aí maus tempos.
Now, you better get along, Geoffrey.
agora é melhor ir andando, Geoffrey.
You better get some sleep, dear.
É melhor dormir, querida.
You both better get to bed.
É melhor ir para a cama.
You better get that tooth fixed.
É melhor tratares desse dente.
You better get used to it.
É melhor que te acostumes.
You better get word to them.
É melhor avisálos.
You better get up there, Logan.
Será melhor ir lá, Logan.
You better get yourself some sleep.
É melhor ir dormir.
You two better get your things.
É melhor irem buscar as vossas coisas.
Well, you better get going, man.
Bem, é melhor despachareste, homem.
You better get to the jail.
É melhor vires à cadeia.
You better get some for him.
É melhor você arranjar p'ra ele.
You better get rid of me.
É melhor livrareste de mim.
Well, you better get that pad.
É melhor pegar naquele bloco.
You'd better get out of here before you get hurt.
É melhor você dar o fora daqui antes que se machuque.
You'd better get out of here before you get hurt.
É melhor vocês darem o fora daqui antes que se machuquem.
Sorry you didn't get a better one.
Foi pena não ter saído outro melhor.
Riano, you better get the boys back.
Riano, é melhor levares os rapazes.
Now... now you better get going now.
Agora é melhor ires andando.
You better get home before it is.
É melhor irem para casa, antes que fique.
Don't you think you'd better get back?
Näo acha melhor voltar?
Oh. You better get out of here.
É melhor sair daqui.

 

Related searches : Get Better - You Better - You Get - It Get Better - Get Better Deals - Get Better Understanding - Get Even Better - Get Better Prices - Get Better Paid - Get Better Value - Get Better Known - Things Get Better - Get On Better - Will Get Better