Translation of "you may allow" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Allow - translation : You may allow - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This may allow you to sleep through the effects.
Desta forma é possível que durma durante a ocorrência dos efeitos
This may allow you to sleep through the effects.
Desta forma é possível que durma durante a ocorrência dos efeitos.
This may allow you to sleep through the effects.
Isto pode ajudar a que os efeitos ocorram durante o sono.
After suitable training, your doctor may also allow you to inject Cimzia yourself.
Após um treino adequado, o seu médico pode também permitir que injete Cimzia em si próprio.
After suitable training, your doctor may also allow you to inject Nplate yourself.
Após treino adequado, o seu médico pode permiti lo administrar a si próprio a injeção de Nplate.
Your doctor may allow you to take other medicines, including those used for constipation.
O seu médico poderá autorizá lo a usar outros medicamentos, incluindo aqueles usados para tratar a obstipação.
Then hereafter you will allow me to determine... in what manner England may best be served!
A partir de agora, permitirmeão decidir... de que forma Inglaterra será melhor servida!
Will you allow me?
Permitame, cara amiga!
Devices may be connected through a home network to allow control by a personal computer, and may allow remote access from the internet.
Monitoramento de imagensCâmeras ligadas a alguma rede de comunicação (Internet, celular) permitem monitorar os ambientes da casa remotamente.
This pen is designed to allow you to give more doses than other pens you may have used in the past.
Esta caneta foi concebida para permitir administrar mais doses do que com outras canetas que utilizou no passado.
However, your doctor may allow you to take up to 12 inhalations a day for a limited period.
Contudo, o seu médico por permitir que faça até 12 inalações por dia, durante um período limitado de tempo.
I'll allow you to go.
Eu vou deixar você ir.
I'll allow you to go.
Vou permitir que você vá.
How could you allow it?
Como você pode permitir isso?
Allow me to help you.
Permita me ajudá la.
Allow me to help you.
Permita me ajudá lo.
Allow me to help you.
Permita me te ajudar.
If you will allow me.
Se me permitir.
How can you allow this?
Como podes deixar isto acontecer?
Allow me to introduce you.
Deixemme apresentarvos.
Most Internet Service Providers no longer allow finger access, so, you may find that you get no useful answer for most people.
A maioria dos Fornecedores de Acesso à Internet (ISP) já não permite o acesso do finger, por isso é possível que não obtenhas resultados úteis da maioria das pessoas.
Most Internet Service Providers no longer allow finger access, so, you may find that you get no useful answer for most people.
O 'ioslave' dá o acesso de leitura e de escrita ao dispositivo da disquete, mas não as duas coisas em simultâneo.
Will you allow me to accompany you home?
Permite que a acompanhe até a sua casa?
They allow you to go whenever you want.
Eles permitem que você ir quando quiser.
You must not allow yourself to be distracted by the sole issue of enlargement, however important this may be.
Com efeito, não pode distrair se, por maior que seja a sua importância, apenas com o dossier do alargamento.
Treatment may be delayed to allow sufficient time for recovery.
O tratamento pode ser adiado a fim de permitir tempo suficiente para a recuperação do doente.
Those who are left behind will say when you set forth for the gaining of acquisitions Allow us (that) we may follow you.
Quando marchardes para vos apoderardes dos despojos, os que ficarem para trás vos dirão Permiti que vos sigamos!
Allow me to go with you.
Deixe me ir com você.
I'm not going to allow you...
Não vou permitir...
Member States may allow their central competent authority to delegate tasks .
Os Estados Membros podem autorizar a sua autoridade competente central a delegar funções .
Monitoring of liver function tests may allow early detection of hepatotoxicity.
A monitorização dos testes da função hepática pode permitir uma detecção precoce da hepatotoxicidade.
But in practice the Commission may, under certain conditions, allow derogations.
Aproveitarei estes momentos para levantar o problema das ilhas a Irlanda, enquanto ilha única entre os estados da Comunidade, tem verdadeiros problemas, problemas que não são dignos de consideração na atribuição de verbas para estradas, pontes, túneis, etc.
The European Union may allow itself a few moments of satisfaction.
A União Europeia pode permitir se uns momentos de satisfação.
Member States may allow their central competent authority to delegate tasks.
Os Estados Membros podem autorizar a sua autoridade central competente a delegar funções.
By way of derogation, Member States may allow the following uses
Por meio de derrogação, os Estados Membros poderão autorizar as seguintes utilizações
By way of derogation, Member States may allow the following uses
A título de derrogação, os Estados Membros podem permitir as seguintes utilizações
Allow me to sell you a couple?'
permita me vender para você um par?'
I can't allow you to do that.
Não posso permitir que você faça isso.
Three, they allow you to go deeper.
Terceiro, eles permitem a você ir mais fundo.
Allow me to introduce Mayuko to you.
Permita me apresentar Mayuko para você.
I won't allow you to do that.
Eu não vou permitir que você faça isso.
Allow me to sell you a couple?'
Permitam me a vender lhe um par?
I won't allow you to ruin them.
Não deixarei que os arruínem.
I'll not allow you to help him.
Não vou permitir que o ajudes mais.
I can't allow you to experiment with...
Não posso permitir experiências com...

 

Related searches : May Allow - Allow You - This May Allow - May Not Allow - May Allow For - You May - We Allow You - You Will Allow - If You Allow - Will Allow You - I Allow You - You Should Allow - Do You Allow Pets?