Translation of "will allow you" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Allow - translation : Will - translation :
Vai

Will allow you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Will you allow me?
Permitame, cara amiga!
If you will allow me.
Se me permitir.
Will you allow me to accompany you home?
Permite que a acompanhe até a sua casa?
Are you sure your parents will allow you to go?
Você tem certeza de que os seus pais o deixarão ir?
Are you sure your parents will allow you to go?
Você tem certeza de que os seus pais a deixarão ir?
Are you sure your parents will allow you to go?
Vocês têm certeza de que os seus pais os deixarão ir?
Are you sure your parents will allow you to go?
Vocês têm certeza de que os seus pais as deixarão ir?
Will you allow me to play the piano?
Você vai me deixar tocar o piano?
Therefore, if you will allow me, I will reply to the
Portanto, se me permitem irei responder no âmbito do relatório Romeos e depois talvez pudéssemos tratar do outro assunto da maneira que acharem mais apropriada.
Actually Google will allow you to specify the unit you want.
Na verdade, o Google deixa especificar a unidade que queremos.
If you will allow me to say so, you look depressed.
Se me permite dizêlo, pareceme deprimida.
I will not allow you to be ill treated.
Eu não permitirei que você seja maltratado.
I will not allow you to use my pen.
Eu não permitirei que você use a minha caneta.
He didn't allow me. Corwin, will you never learn?
A minha aplicação foi aceite.
If you will allow us, Commissioner, we will put a final question.
Se o Senhor Comissário nos permitir, faremos uma última pergunta.
If you allow Google to, it will tell you your search history.
Se você permitir ao Google, ele contará todo seu histórico de pesquisa.
And if you will allow me, Madam President, I will read this statement.
E a partir desse momento uma nova situação no Direi to Internacional se verificava.
If you will allow me, Mr President, I will concentrate on three ideas.
E, se me permite, Senhor Presidente, focarei três aspectos.
If you will allow me, I will copy your remarks into my diary.
Se me permitir, eu vou copiar as suas citações para o meu diário.
This will allow you to tell me you can tell them what you think.
Isso permitirá a eles dizer para vocês e a vocês dizer a eles o que vocês pensam
You are in trouble, sir. Perhaps you will allow a poor Greek mathematician...
Se permitirdes a um pobre matemático grego...
This page will allow you to change the theme kappname uses.
Esta página permitir lhe á alterar o tema que o kappname usa.
Because the shielding will not allow you to go anywhere else.
Porque a blindagem não vai permitir que vocês vão a outro lado qualquer.
Allow me, if you will, to make a small personal confession.
Permitam me um pequeno desabafo pessoal.
Mr President, I hope you will allow a point of order.
Senhor Presidente, espero que me permita um ponto de ordem.
Mr President, allow me if you will another brief supplementary question.
Senhor Presidente, permita me, por favor, ainda uma breve pergunta suplementar.
For you will not leave my soul in Sheol , neither will you allow your holy one to see corruption.
Pois não deixarás a minha alma no Seol, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
because you will not leave my soul in Hades , neither will you allow your Holy One to see decay.
pois não deixarás a minha alma no hades, nem permitirás que o teu Santo veja a corrupção
This will allow you to change the settings of a particular plugin.
Isto permitir lhe á alterar a configuração de um dado 'plugin'.
Or, if nothing else, it will allow you to kill 5 minutes.
Ou, pelo menos, permite lhe matar 5 minutos.
Double clicking on the table will allow you to edit the contents.
Se fizer duplo click na tabela permitir lhe á editar o conteúdo.
You'll allow me to set out on my way, will you not?
Você vai permitir me a pôr se do meu jeito, não vai?
No, Mrs. McNally, I will not allow you to take Michelle yet
Não, Sra. McNally, não permitirei que leve a Michelle já. Ainda não aprendeu nada.
Winter in the Czech Republic will not allow you to sit idle!
O inverno em Tchequia não vai deixar você parado
I would like to add the following if you will allow me.
Se me permitem, gostaria de acrescentar ainda o seguinte.
will you allow me to sing your song in our next programme?
Autorizame a cantar a sua canção no próximo programa?
My dear, will you allow me to present General Burgdorf and General...
Não. Apresento o general Burgdorf e general...?
He will not allow your foot to be moved. He who keeps you will not slumber.
Não deixará vacilar o teu pé aquele que te guarda não dormitará.
This will allow you to tell me you can tell them what you think. It'll be great.
Saberão o que eles pensam, poderão dizer lhes o que pensam.
This will allow you to select the map in the text box below.
Isto permitir te á seleccionar o mapa na opção de texto em baixo.
I should like to conclude by making an appeal, if you will allow.
Foi a nossa atmosfera que Chernobil pôs em perigo.
This policy will not allow you to keep your promise of full employment.
Com essa política, não conseguirá cumprir a promessa do pleno emprego.
I should like, if you will allow me, to make two basic comments.
Se me permite, gostaria de fazer duas observações de fundo.
If you will allow me, Mr President, I wish to make a complaint.
Senhor Presidente, se me permite, quero formalizar aqui uma queixa.
Time is the only thing that will allow you to find yourself again.
O tempo é o único remédio para curar as feridas.

 

Related searches : You Will Allow - Will Allow - Allow You - That Will Allow - Which Will Allow - This Will Allow - Will Allow For - Will Not Allow - We Allow You - If You Allow - I Allow You - You May Allow - You Should Allow - You Will