Translation of "you must inform" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Inform - translation : Must - translation : You must inform - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In this case, you must inform your doctor. | Neste caso, tem necessariamente que informar o seu médico. |
If you are breast feeding you must inform your doctor. | Se está a amamentar, deve informar o seu médico. |
If you are breast feeding you must inform your doctor. | Se está a amamentar deve informar o seu médico. |
I must inform you that several Members have requested the floor. | Tenho de os informar de que vários deputados pediram a palavra. |
If you become pregnant while taking this medication, you must inform your doctor immediately. | Caso fique grávida enquanto está a tomar este medicamento, deve informar imediatamente o seu médico. |
If you become pregnant while receiving this medication, you must inform your doctor immediately. | Caso fique grávida enquanto está a tomar este medicamento, deve informar imediatamente o seu médico. |
If pregnancy occurs during your treatment, you must immediately inform your doctor. | Se surgir uma gravidez durante o tratamento, deve informar o seu médico imediatamente. |
If these symptoms occur you must inform your doctor or nurse immediately. | Se ocorrerem estes sintomas informe imediatamente o seu médico ou enfermeiro. |
If pregnancy occurs during your treatment, you must immediately inform your doctor. | Se engravidar durante o seu tratamento, informe imediatamente o seu médico. |
If pregnancy occurs during your treatment, you must immediately inform your doctor. | Se engravidar durante o tratamento, deve informar imediatamente o seu médico. |
If pregnancy occurs during your treatment, you must immediately inform your doctor. | Se engravidar durante o tratamento, deve informar o seu médico imediatamente. |
If pregnancy occurs during your treatment, you must immediately inform your doctor. | Se engravidar durante o tratamento, deverá informar o seu médico imediatamente. |
If these symptoms occur you must inform your doctor or nurse immediately. | Se tiver alguns destes sintomas, informe imediatamente o seu médico ou enfermeiro. |
If you do become pregnant during the treatment with mycophenolate, you must inform your doctor immediately. | Caso fique grávida durante o tratamento com micofenolato, tem de informar o seu médico imediatamente. |
You must inform your doctor if you know that you have an allergy or over reaction to Xeloda, | Deve informar o seu médico se souber que tem uma alergia ou uma reacção exagerada ao Xeloda, |
Secondly, the duty to inform must be improved. | Em segundo lugar, um melhoramento do dever de informação. |
I must, therefore, inform you that after this point your speech was no longer being interpreted. | Entretanto, e para não aumentar mais ainda as diferenças, devemos prorrogar o nível de preços do ano passado. |
You could inform legislation. | Podíamos ajudar a implementar legislação. |
I would inform you, | Queria informá lo ? |
Colonel, you inform Whiterside. | Coronel, informe a Witherside. |
If you do become pregnant during the treatment with Erivedge, you must stop the treatment and inform your doctor immediately. | Caso fique grávida durante o tratamento com Erivedge, tem de parar o tratamento e informar o seu médico imediatamente. |
If you do become pregnant during the treatment with Revlimid, you must stop the treatment and inform your doctor immediately. | Se ficar grávida durante o tratamento com Revlimid, tem de interromper o tratamento e informar o seu médico de imediato. |
If you do become pregnant during the treatment with thalidomide, you must stop the treatment and inform your doctor immediately. | Se engravidar durante o tratamento com talidomida, deverá interromper o tratamento e informar imediatamente o seu médico. |
83 If you do become pregnant during the treatment with Revlimid, you must stop the treatment and inform your doctor immediately. | 91 Se ficar grávida durante o tratamento com Revlimid, tem de interromper o tratamento e informar o seu médico de imediato. |
Why didn't you inform me? | Por que você não me informou? |
You should inform your doctor | Se o seu médico prescreveu Efexor para um doente com menos de 18 anos e gostaria de discutir esta questão, queira voltar a contactá lo. |
You could inform school policy. | Podíamos ajudar a implementar as políticas das escolas. |
Why didn't you inform me? | Porque é que não me contou? |
I came to inform you. | Vim só informarte. |
I must inform you that Mr Lamy has not yet arrived, so Mrs Diamantopoulou will answer questions first. | Devo comunicar lhes que o senhor Comissário Lamy ainda não chegou, pelo que começaremos por examinar as perguntas dirigidas à senhora Comissária Diamantopoulou. |
You should inform your doctor immediately | Deve informar o seu médico imediatamente |
Hey, I'm here to inform you... | Oie, vim informar aqui pra vocês... |
You talk to people to inform. | Falar, sim, com as pessoas para as informar. |
Why didn't you inform the court? | Por que você não informou a corte? |
I can inform you, are complicated. | Responderei, pois, à primeira parte. |
Your officer, lago, can inform you. | Iago, vosso oficial, pode informarvos. Pois como! |
Above all, they must help to inform consumers and protect them. | E, acima de tudo, devem contribuir para informar e proteger os consumidores. |
The Licensing Authority must inform LIU of all cancelled export licences. | A instalação de parques de toros intermédios fora das florestas estatais não exige qualquer autorização específica e é determinada pelo titular da licença. |
I must inform you that personal statements may be made at the end of a debate rather than during it. | Tenho de o informar de que as declarações sobre assuntos de natureza pessoal podem ser feitas no fim do debate e não ao longo do mesmo. |
We shall then inform you what you were doing. | Logo retornareis a Nós, e então vos inteiraremos detudo quanto tiverdes feito. |
I am happy to inform you that you won... | Estou feliz de informar que você ganhou... |
The Commission must be pro active and must inform Parliament in good time about the results achieved. | À Comissão cumpre ter uma atitude interveniente e informar o Parlamento em devido tempo acerca dos resultados alcançados. |
The Commission and the Council must inform the committee responsible of developments. | A Comissão e o Con selho devem informar a comissão parlamentar competente da evolução do assunto. |
The Commission and the Council must inform the committee responsible of developments. | A Comissão e o Conselho devem informar a comissão parlamentar competente quanto à evolução do dossier . |
I must inform all Members that we have a serious time problem. | Informo todos os colegas de que estamos com um grave problema de tempo. |
Related searches : Must Inform - Inform You - Must You - You Must - Do You Inform - Inform You Further - Inform You Ahead - And Inform You - Shortly Inform You - Inform You Again - Inform You Soon - Shall Inform You - Inform You Concerning