Translation of "inform you further" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Further - translation : Inform - translation : Inform you further - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She will learn nothing further to inform. | Ela não terá mais nada para informar. |
You could inform legislation. | Podíamos ajudar a implementar legislação. |
I would inform you, | Queria informá lo ? |
Colonel, you inform Whiterside. | Coronel, informe a Witherside. |
I will inform you of those. These matters can be further explored by the groups in the debate with the Danish Presidency. | Trata se de assuntos que os grupos poderão explorar mais aprofundadamente no debate com a Presidência dinamarquesa. |
Why didn't you inform me? | Por que você não me informou? |
You should inform your doctor | Se o seu médico prescreveu Efexor para um doente com menos de 18 anos e gostaria de discutir esta questão, queira voltar a contactá lo. |
You could inform school policy. | Podíamos ajudar a implementar as políticas das escolas. |
Why didn't you inform me? | Porque é que não me contou? |
I came to inform you. | Vim só informarte. |
You should inform your doctor immediately | Deve informar o seu médico imediatamente |
Hey, I'm here to inform you... | Oie, vim informar aqui pra vocês... |
You talk to people to inform. | Falar, sim, com as pessoas para as informar. |
Why didn't you inform the court? | Por que você não informou a corte? |
I can inform you, are complicated. | Responderei, pois, à primeira parte. |
Your officer, lago, can inform you. | Iago, vosso oficial, pode informarvos. Pois como! |
We shall then inform you what you were doing. | Logo retornareis a Nós, e então vos inteiraremos detudo quanto tiverdes feito. |
I am happy to inform you that you won... | Estou feliz de informar que você ganhou... |
Then of what wonder do you inform? | O que mealvissarais, então? |
The Commission will inform the honourable Member in due course of the results of its further investigations. | A Comissão informará, em devido tempo, o Sr. Deputado acerca dos resultados de mais investigações. |
The Commission would not fail to inform Parliament of any further information it obtained on the subject. | A Comissão não deixará de transmitir ao Parlamento as informações complementares que vier a obter a este respeito. |
And when you get a jaw drop, you can inform. | E quando se tem um queixo caído pode se transmitir. |
If you are breast feeding you must inform your doctor. | Se está a amamentar, deve informar o seu médico. |
If you are breast feeding you must inform your doctor. | Se está a amamentar deve informar o seu médico. |
If you have kidney problems you should inform your doctor. | Se tem problemas de rins deve informar o seu médico. |
If you have kidney problems you should inform your doctor. | Se tiver problemas renais deve informar o seu médico. |
If you notice such symptoms you should inform your doctor. | Se notar algum destes sintomas deve informar o seu médico. |
You agreed that you would inform the Committee on Fisheries. | O senhor concordou em informar a Comissão das Pescas. |
Inform me with knowledge if you are truthful. | Indicai mo, com certeza, se sois sinceros. |
Inform me with knowledge, if you are truthful. | Indicai mo, com certeza, se sois sinceros. |
Inform me with knowledge, should you be truthful. | Indicai mo, com certeza, se sois sinceros. |
Inform me with knowledge if you are truthful. | Indicai mo, com certeza, se sois sinceros. |
In this case, you must inform your doctor. | Neste caso, tem necessariamente que informar o seu médico. |
We will inform you of the outcome later. | Depois diremos alguma coisa. |
I would willingly inform you of our opinion. | Gostaria, portanto, de apresentar o parecer da comissão. |
Have the sheriff inform my girl, will you? | Peça ao xerife que avise a minha namorada. |
It goes without saying that as soon as I have further information I shall inform Mrs Isler Béguin. | É evidente que, logo que disponha de elementos complementares, os farei chegar à senhora deputada. |
Further Switzerland shall inform about the changes thereof within six months after the announcement of the envisaged changes. | APÊNDICE D |
If you experience these symptoms, you should inform your doctor immediately. | Caso sinta estes sintomas, deverá informar imediatamente o seu médico. |
I regret to inform you, Concha, I still think it's you. | Lamento informarte, Concha. Continuo a achar que és tu. |
VERHAGEN that goes further than the present arrangements in certain Member States to inform importing countries about damaging effects. | Isso vai, portanto, mais longe que o actual sistema em vigor nalguns Estadosmembros, em que se fornecem ao país importador informações sobre as consequências perniciosas desses produtos. |
I have come so that you can inform me. | Vim para que você possa me informar. |
Shall I inform you upon whom the devils descend? | Quereis que vos inteire sobre quem descerão os demônios? |
Should I inform you on whom the devils descend? | Quereis que vos inteire sobre quem descerão os demônios? |
Inform me with knowledge, if you should be truthful. | Indicai mo, com certeza, se sois sinceros. |
Related searches : Inform You - Do You Inform - You Must Inform - Inform You Ahead - And Inform You - Shortly Inform You - Inform You Again - Inform You Soon - Shall Inform You - You Should Inform - Inform You Concerning - Inform You Briefly - We Inform You - I Inform You