Translation of "inform you" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Inform - translation : Inform you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You could inform legislation.
Podíamos ajudar a implementar legislação.
I would inform you,
Queria informá lo ?
Colonel, you inform Whiterside.
Coronel, informe a Witherside.
Why didn't you inform me?
Por que você não me informou?
You should inform your doctor
Se o seu médico prescreveu Efexor para um doente com menos de 18 anos e gostaria de discutir esta questão, queira voltar a contactá lo.
You could inform school policy.
Podíamos ajudar a implementar as políticas das escolas.
Why didn't you inform me?
Porque é que não me contou?
I came to inform you.
Vim só informarte.
You should inform your doctor immediately
Deve informar o seu médico imediatamente
Hey, I'm here to inform you...
Oie, vim informar aqui pra vocês...
You talk to people to inform.
Falar, sim, com as pessoas para as informar.
Why didn't you inform the court?
Por que você não informou a corte?
I can inform you, are complicated.
Responderei, pois, à primeira parte.
Your officer, lago, can inform you.
Iago, vosso oficial, pode informarvos. Pois como!
We shall then inform you what you were doing.
Logo retornareis a Nós, e então vos inteiraremos detudo quanto tiverdes feito.
I am happy to inform you that you won...
Estou feliz de informar que você ganhou...
Then of what wonder do you inform?
O que mealvissarais, então?
And when you get a jaw drop, you can inform.
E quando se tem um queixo caído pode se transmitir.
If you are breast feeding you must inform your doctor.
Se está a amamentar, deve informar o seu médico.
If you are breast feeding you must inform your doctor.
Se está a amamentar deve informar o seu médico.
If you have kidney problems you should inform your doctor.
Se tem problemas de rins deve informar o seu médico.
If you have kidney problems you should inform your doctor.
Se tiver problemas renais deve informar o seu médico.
If you notice such symptoms you should inform your doctor.
Se notar algum destes sintomas deve informar o seu médico.
You agreed that you would inform the Committee on Fisheries.
O senhor concordou em informar a Comissão das Pescas.
Inform me with knowledge if you are truthful.
Indicai mo, com certeza, se sois sinceros.
Inform me with knowledge, if you are truthful.
Indicai mo, com certeza, se sois sinceros.
Inform me with knowledge, should you be truthful.
Indicai mo, com certeza, se sois sinceros.
Inform me with knowledge if you are truthful.
Indicai mo, com certeza, se sois sinceros.
In this case, you must inform your doctor.
Neste caso, tem necessariamente que informar o seu médico.
We will inform you of the outcome later.
Depois diremos alguma coisa.
I would willingly inform you of our opinion.
Gostaria, portanto, de apresentar o parecer da comissão.
Have the sheriff inform my girl, will you?
Peça ao xerife que avise a minha namorada.
If you experience these symptoms, you should inform your doctor immediately.
Caso sinta estes sintomas, deverá informar imediatamente o seu médico.
I regret to inform you, Concha, I still think it's you.
Lamento informarte, Concha. Continuo a achar que és tu.
I have come so that you can inform me.
Vim para que você possa me informar.
Shall I inform you upon whom the devils descend?
Quereis que vos inteire sobre quem descerão os demônios?
Should I inform you on whom the devils descend?
Quereis que vos inteire sobre quem descerão os demônios?
Inform me with knowledge, if you should be truthful.
Indicai mo, com certeza, se sois sinceros.
unable to do so, you should inform your doctor.
o conseguir fazer, deve informar o seu médico.
unable to do so, you should inform your doctor.
conseguir fazer, deve informar o seu médico.
if you experience dizziness or sleepiness inform your doctor.
se experimentar tonturas ou sonolência informe o seu médico.
Your doctor will inform you if your dose changes.
O seu médico irá informá lo caso a sua dose seja alterada.
Your doctor will inform you if your dose changes.
Caso isso aconteça, começará com a mesma dose que tem vindo a tomar e o seu médico
Your doctor will inform you if your dose changes.
o será 0, 75 microgramas (uma vez de duas em duas semanas), ou
If you experience side effects, please inform your doctor.
Se tem efeitos secundários, informe o seu médico.

 

Related searches : Do You Inform - You Must Inform - Inform You Further - Inform You Ahead - And Inform You - Shortly Inform You - Inform You Again - Inform You Soon - Shall Inform You - You Should Inform - Inform You Concerning - Inform You Briefly - We Inform You - I Inform You