Translation of "apenas faltou mal" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Apenas - tradução : Apenas - tradução : Faltou - tradução : Apenas - tradução : Apenas faltou mal - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
A Europa não faltou apenas no campo da ajuda técnica, financeira e económica. | SABY (S). (FR) Mr President, I wish to put a supplementary to the Commissioner. |
Bênção apenas mal. | Blessing just barely. |
Faltou tempo. Faltou tecnologia. Sabe, Faltava o chefe certo. Faltava... | Didn't have the time. Didn't have the technology. You know, I didn't have the right manager. Didn't have the ... |
Para mim, é evidente que todo este processo preparatório foi mal organizado, mal conduzido e, naturalmente, faltou lhe a vontade política de uma boa parte dos intervenientes. | It is clear to me that the whole of this preparatory process has been poorly organised, with poor leadership and, of course, a lack of political will on the part of the majority of players. |
Apenas te vestes mal. | You just dress bad. |
Ei... Apenas aterrei mal. | I just didn't pick out a good place to land. |
Alguém faltou hoje? | Is anyone absent today? |
Faltou qualquer coisa. | You left something out. |
O Tom faltou hoje? | Is Tom absent today? |
Ninguém faltou à reunião. | No one missed the meeting. |
Você faltou na reunião! | It is to live with dignity, of course to come out of poverty, and to come out of extreme poverty above all. |
O que elas dizem? Não tinha não sabia o suficiente, Faltou conhecimento. Faltou dinheiro. | What do they tell you? Don't have the didn't know enough, didn't have the knowledge. Didn't have the money. |
No que respeita a outras questões, em especial às modalidades de reforma da Constituição, apenas faltou o tempo. | As regards other issues, in particular the procedure for amending the Constitution, there was just not enough time. |
Jane faltou à escola hoje. | Jane is absent from school today. |
Você já faltou ao trabalho? | Have you ever been absent at work? |
Tom faltou à aula hoje. | Tom missed class today. |
Faltou ao encontro contigo, Bobby? | Didn't he keep his date with you, Bobby? |
Alguém faltou a um encontro. | Someone missed an appointment. |
Ele faltou por causa da tempestade. | He was absent because of the storm. |
Faltou à reunião da semana passada. | You missed last week's appointment. |
Já faltou quatro vezes aos treinos. | Four times, he's broken training. |
Num caso destes, apenas iríamos criar mal entendidos. | It follows that as the collection and processing of data permeate the daily lives of almost everyone in the European Community, concern grows about possible abuses. |
Apenas escolhemos mal os primeiros maridos, só isso. | We just picked the wrong first husbands, that's all. |
Ele faltou à escola por uma semana. | He was absent from school for a week. |
Eu acho que me faltou alguma coisa. | I think I missed something. |
Quantas vezes você faltou a esta aula? | How many times have you been absent from this class? |
Até agora faltou razão às duas partes. | And you say agriculture is costly ? |
Mas aos relatores faltou lhes... uma Constituição. | The rapporteurs, however, would have needed... a Constitution. |
Mas éramos felizes. Nunca nos faltou nada. | We have everything we want. |
. (NL) Senhor Presidente, queria apenas desfazer um mal entendido. | Mr President, I should merely like to clear up a misunderstanding. |
Com certeza, não há mal nenhum em apenas conversar. | There can be no harm in talking. |
(Em lugar de feio) Faltou com a verdade . | McGlone, M.S., Beck, G., Pfiester, R.A. (2006). |
Faltou ambição e uma visão ampla neste campo. | There has been an absence of ambition and of sufficiently far reaching objectives here. |
Amor foi algo que nunca faltou no sul. | Love is one thing we were never starved for in the South. |
Mal demais causado pelo que pretende ser apenas uma piada . | It is harm caused by what he means to be just a joke . |
O mal é, portanto, apenas uma imperfeita compreensão do mundo. | Evil is therefore only an imperfect understanding of the world. |
Senhora Presidente, gostaria apenas de evitar mal entendidos nesta matéria. | Madam President, I do not want there to be any misunderstandings about this. |
O menino faltou à escola ontem por estar doente. | The boy was absent from school yesterday because of illness. |
Em relação aos outros 4 casos, faltou informação pormenorizada. | Of the other 4 cases, detailed information was missing. |
Nos últimos meses e anos faltou certamente alguma coisa. | There too they are experiencing a genuine explosion in transport. |
Foi essa vontade que faltou na conferência de Bruxelas. | No such willingness has been apparent at the Brussels conference. |
Que me lembre, foi a única vez que faltou. | Only time I knew him to miss a day. |
Sabe, um dia, pouco faltou para que o abatesse. | You know, sir, I had you in my sights once. Used to ride with Stand Watie. |
Não se trata de uma emergência, é apenas um mal entendido. | There is no emergency, just a misunderstanding. |
Só nos faltou a coragem política de o anunciarmos publicamente. | The Council of' Ministers has said there has to be a balanced overall agreement. |
Pesquisas relacionadas : Faltou Mal - Apenas Mal - Faltou Pouco - Mas Apenas Mal - Apenas Mal Aceitável - Mal - Mal - Mal - Mal - Mal