Translation of "decorrente" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
uma participação decorrente de | ICSID means the International Centre for Settlement of Investment Disputes |
Responsabilidade civil decorrente de produtos defeituosos | Liability for defective products |
Contingente suplementar decorrente do acordo sobre a agricultura | the additional quota under the Agriculture Agreement, |
Assunto directiva sobre a responsabilidade decorrente de produtos defeitousos | Subject Product Liability Directive |
Assunto Elevada mortalidade de golfinhos decorrente da poluição química | The Commission is undoubtedly aware of the mass deaths of dolphins off the coasts of Liguria and France following the deaths of some 300 dolphins along the coast off Barcelona and the Balearic Islands. |
Também é necessária, naturalmente, a coordenação decorrente desta iniciativa. | Coordination as a result of this initiative is, of course, also necessary. |
O doente não apresentou nenhuma reacção adversa decorrente dessa administração. | He did not experience an adverse reaction as a result. |
O doente não apresentou nenhuma reação adversa decorrente dessa administração. | He did not experience an adverse reaction as a result. |
Peso do passado nuclear decorrente das actividades realizadas pelo CCI | Historical liabilities from JRC nuclear activities |
Informações sobre a exposição ambiental decorrente da produção e utilização | Environmental exposure information for production and uses |
Diminuição do número de glóbulos vermelhos no sangue decorrente de operação | A fall in the number of red cells in the blood after an operation |
(autorizado pela Conformity of Production (valor COP) ou decorrente da recepção de tipo). | Under that system any heavy goods vehicle crossing Austria in transit shall require a number of ecopoints equivalent to its NOx emissions (authorised under the Conformity of Production (COP) value or type approval value). |
Terceiro, a paz deve ser a motivação central em meio à violência decorrente. | Third, peace must be a central motive even in the midst of violence. |
Ocorreu hipertensão decorrente do tratamento (incluindo crise hipertensiva) em doentes tratados com Iclusig. | Treatment emergent hypertension (including hypertensive crisis) occurred in Iclusig treated patients. |
Respondia, portanto, a uma necessidade de legítima defesa decorrente da situação de zona. | Reception by individual aerial is free, whereas using a collective aerial involves an extra charge in the form of the authors' rights which have to be paid. |
E decorrente de um problema de partilha e não de uma catástrofe natural. | Which it was mostly a problem of deals not just a question of natural disasters. |
A capacidade decorrente de combustíveis fósseis operacional registada, situada no Espaço Económico Europeu | registered operational fossil fuelled capacity located in the European Economic Area, |
For inexistente ou limitada a transferência de riscos decorrente dos contratos de retrocessão. | there is no or a limited risk transfer under the retrocession contracts. |
For inexistente ou limitada a transferência de riscos decorrente dos contratos de resseguro. . | there is no, or a limited, risk transfer under the reinsurance contracts. |
Esta competência deve incluir a experiência decorrente de investigação académica e trabalhos publicados. | Such competence must include experience deriving from academic research and published work. |
Os distúrbios da córnea constituem uma reação adversa conhecida, decorrente da utilização do Teysuno. | Corneal disorders are a known adverse reaction with Teysuno use. |
Objecto Perigo decorrente da exploração florestal na Nova Caledónia e acção da Comunidade Europeia | Subject Threats caused by forestry exploitation in New Caledonia and European Community action |
A despesa decorrente da presente decisão será gerida da forma prevista no Anexo VIII. | The expenditure resulting from this Decision shall be managed as set out in Annex VIII. |
Essa opção é decorrente de novas tecnologias essa opção é decorrente de acordos fortuitos que visam facilitar a participação na for ça de trabalho em casos em que acordos mais rígidos seriam motivo de insucesso. | Members of the committee have not been given the opportunity to examine amendments before the vote and Mrs Salisch, who is laughing now, got angry with me when I raised in committee the question of whether or not this legislation would have an effect on employment. |
O Comércio de Produtos Agrícolas I Regime geral e regime preferencial decorrente de acordos bilaterais | The Agricultural Trade Policy I General Regime and Preferential Regime resulting from bilateral agree ments |
Qualquer outro factor relevante para a determinação do risco fitossanitário decorrente da transacção em causa. | any other factor relevant to a determination of the phytosanitary risk from the trade concerned. |
Riso ou sorriso é uma expressão facial decorrente da flexão dos músculos das extremidades da boca. | A smile is a facial expression formed primarily by flexing the muscles at the sides of the mouth. |
Rendimento líquido decorrente do programa alargado de compra de ativos 161 milhões ( 2 milhões, em 2014) | Net interest income from the expanded asset purchase programme 161 million (2014 2 million) |
Tentemos, também, não preocupar o mundo empresarial com uma insegurança jurídica decorrente de uma retroactividade inaceitável. | Let us beware, too, of worrying the world of business with the legal uncertainty of an unacceptable retroactive application. |
Hoje em dia as influências ocidentais fazem se sentir, incluindo a cultura de consumo decorrente da globalização. | Today, National traditions are well preserved in the country despite Western influences, including globalized on consumer culture. |
Outro problema decorrente do bruxismo é dor na articulação temporomandibular (localizada no osso do crânio e mandíbula). | Pain or tenderness of the temporomandibular joints, which may manifest as preauricular pain (in front of the ear), or pain referred to the ear (otalgia). |
Porem o que ocasionou tal receio foi decorrente de descobertas científicas sobre a composição química dos cometas. | ... You've come, you source of tears to many mothers, you evil. |
Aumento dos níveis de CPK (níveis basais normais e baixos) decorrente de um tratamento a 'curto prazo' | 'Short term 'treatment emergent increase of CPK (normal and low baseline levels) |
Aumento dos níveis de CPK (níveis basais normais e baixos) decorrente do tratamento a longo prazo Cerivastatina | Long term treatment emergent increase of CPK (normal and low baseline levels) Cerivastatin |
Rendimento líquido decorrente do programa dos mercados de títulos de dívida 609 milhões ( 728 milhões, em 2014) | Net interest income from the Securities Markets Programme 609 million (2014 728 million) |
Rendimento líquido decorrente do programa dos mercados de títulos de dívida 728 milhões ( 962 milhões, em 2013) | Net interest income from the Securities Markets Programme 728 million (2013 962 million) |
A redução da dose de ribavirina é a estratégia preferencial para gerir a anemia decorrente do tratamento. | Ribavirin dose reduction is the preferred strategy for managing treatment emergent anaemia. |
A experiência decorrente da administração da hidroclorotiazida durante a gravidez, particularmente durante o primeiro trimestre, é limitada. | There is limited experience with hydrochlorothiazide during pregnancy, especially during the first trimester. |
Não existe qualquer experiência decorrente da utilização a longo prazo de Episalvan durante mais de 4 semanas. | There is no experience from long term use of Episalvan for more than 4 weeks. |
Nesse período, à distorção da concorrência decorrente do auxílio veio somar se a distorção determinada pelo acordo. | During this period, the distortion of competition caused by the aid compounded the distortion caused by the pact. |
Assim, o limite máximo de 15 impede qualquer aumento decorrente, para estas empresas, da aplicação da reforma. | The 15 cap therefore limits any increase that qualifying companies would face on implementation of the reform. |
Em 2004, o contingente é aberto pelo período decorrente de 1 de Maio a 31 de Dezembro. | In 2004, it shall be opened for the period from 1 May to 31 December. |
Essa preocupação que hoje estamos a exprimir não é uma preocupação decorrente de uma atitude colonialista ou neocolonialista. | These concerns, as expressed here today, are not born of a colonial or neo colonial attitude. |
Devo dizer que a despesa adicional é quase totalmente compensada pela poupança decorrente da reforma da Agenda 2000. | I must say that practically all of the additional spending is compensated for by the savings as a result of the reform of Agenda 2000. |
A legislação que ainda está em vigor como castigo decorrente da chamada culpa colectiva devia pertencer ao passado. | Legislation that is still in place today as a condemnation resulting from so called collective guilt should be a thing of the past. |