Translation of "edito para você" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Eu edito este website para raparigas adolescentes. | So I edit this site for teenage girls. |
Em 200, Dong Cheng, um oficial da corte imperial, recebeu um edito secreto do Imperador para assassinar Cao Cao. | In 200, Dong Cheng, an imperial relative, received a secret edict from Emperor Xian to assassinate Cao Cao. |
Geralmente eu mesma edito as fotos, mas às vezes minhas amigas vêm me ajudar. | I usually edit the photos myself, but sometimes my friends come to assist. |
O edito padrão funcionava como um abrangente código legal, embora não gozasse, formalmente, da força de lei. | The standard edict thus functioned like a comprehensive law code, even though it did not formally have the force of law. |
Eu edito, juntamente com um coletivo de outras mulheres, super inteligentes e extraordinárias, um sitio web chamado Feministing.com. | I co edit, along with a collective of other super smart, amazing women, a site called Feministing.com. |
O edito continha descrições detalhadas de todos os casos nos quais o pretor permitiria uma ação judicial ou uma defesa. | This edict contained detailed descriptions of all cases, in which the praetor would allow a legal action and in which he would grant a defense. |
Então o rei mandou que assim se fizesse e foi publicado em edito em Susã, e os dez filhos de Hamã foram dependurados. | The king commanded this to be done. A decree was given out in Shushan and they hanged Haman's ten sons. |
Então o rei mandou que assim se fizesse e foi publicado em edito em Susã, e os dez filhos de Hamã foram dependurados. | And the king commanded it so to be done and the decree was given at Shushan and they hanged Haman's ten sons. |
Foi uma decisão totalmente criativa e atual E não tem nada a ver com a minha falta de habilidade em usar o PowerPoint. Então, ahm, eu edito essá página para garotas adolescentes, | Um, my name is Tavi Gevinson and the title of my talk is Still Figuring It Out and the MS Paint quality of my slides was a total creative decision in keeping with today's theme and has nothing to do with my inability to use Powerpoint. |
Todo o percurso de El Lissitzky está intimamente ligado à crença que o artista podia ser um agente para a mudança, mais tarde resumida no seu edito, das zielbewußte Schaffen criação orientada por objetivos. | Lissitzky's entire career was laced with the belief that the artist could be an agent for change, later summarized with his edict, das zielbewußte Schaffen (goal oriented creation). |
Você o quer para você. | You want him for yourself. |
Você para, você tem de visualisar. | You stop, you've got to figure it out. |
Você pode guardar esse para você. | You can keep this one for yourself. |
Costeletas de borrego para você, bife de lombo para você, Uh, costeletas de porco para você, costeletas de porco para você, E uma nova borracha para mim. | Lamb chops for you, sirloin steak for you, uh, pork chops for you, pork chops for you, and a new eraser for me. |
Você legal, você calor, calor de você, você cool, você recebe de volta para o mesmo lugar, mas você apenas fiz trabalhos para o ambiente. | You cool, you heat, you heat, you cool, you get back to the same place, but you've just done work to the environment. |
Se você olha assim, você olha para o passado, ou você olha para dentro se você é muito flexível, dentro de você. | If you look like that, you look to the past, or you look inside if you are very flexible, inside yourself. |
Para você. | For you. |
Para você! | You stop! |
Para você. | Yea, they shall abandon their children (that are still) sucklings, and not return to them, |
Para você! | For you! |
Para você. | It's time to get our learn on. |
Para você. | To you. |
Para você. | Because of you. |
Para você! | To you! |
Para fora, você verde doença carniça! para fora, você bagagem! | Out, you green sickness carrion! out, you baggage! |
Carlos conduziu várias expedições contra os invasores e, pelo Edito de Pistres de 864, fez o exército mais móvel, prevendo o elemento cavalaria, o antecessor do cavalheirismo francês tão famoso durante os próximos 600 anos. | Charles led various expeditions against the invaders and, by the Edict of Pistres of 864, made the army more mobile by providing for a cavalry element, the predecessor of the French chivalry so famous during the next 600 years. |
Você quer uma vida melhor para você. | You want a better life for yourself. |
Você para de respirar, e você morre. | You stop breathing, and then you're dead. |
O que você disse? Nada para você. | What did you say? Nothing to you. |
Você tem um banheiro só para você? | Você tem um banheiro só para você? |
Você ainda vai para ela, não você. | You still go for her, don't you. |
Você quer tecnologia para vir com você. | First, seeing seminal work reminds me that good ideas are often klunkier early on. |
Você não precisa de você para vir. | You don't have to come with me tonight. |
Você ouve a sirene atrás de você você para o carro | You hear the siren behind you. You stop your car. |
Você deveria interceder para homens e não 3 homens para você | Watchers of heaven, who have sent thee to intercede for them |
Se você está programado para pintar, você pinta. | If you're wired to paint, you paint. |
Quando você terminar, você pode ir para casa. | When you've finished, you can go home. |
Você quer que eu faça isso para você? | Do you want me to do that for you? |
Você quer que nós compremos algo para você? | Do you want us to buy you anything? |
Vai ser pior para você, se você faz. | It will be the worse for you if you do. |
Defendemos você dotti se você merda para furar | We advocate you dotti if you shit to stick |
Você já usou esses vídeos para você mesmo? | Have you used the videos yourself? |
Então você, você precisa de tempo para aprender. | So you, you need time to do that learning. |
Então, quando você olha para isso você pensa | So, when you just look at this you're like, OK, trapezoid, do |
Quem é você, para saber quem você é? | But you cannot know who you are. |
Pesquisas relacionadas : Edito Imperial - Edito De Milão - Para Você - Para Você - Para Você - Para Baixo Para Você - Enviando Para Você - Licença Para Você - Liberado Para Você - Gosto Para Você - Esperança Para Você - Confuso Para Você - Impacto Para Você - Importância Para Você