Translation of "enclave étnico" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Enclave - tradução : étnico - tradução : étnico - tradução : Enclave étnico - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Ladário é um enclave no município de Corumbá. | The municipality of Ladário is surrounded by the municipality of Corumbá in all directions. |
Pontecorvo permaneceu um enclave papal a partir de 1463. | Pontecorvo remained a Papal enclave from 1463. |
Geografia San Marino é um enclave no centro da Itália. | The bishop of Montefeltro San Marino resides in Pennabilli, in Italy. |
em relação aos animais destinados ao enclave aduaneiro de Livigno, | on animals bound for the customs enclave of Livigno, |
Seu principal grupo étnico são os Sara. | The main ethnico linguistic groups are the Sara and the Tupuri. |
A república de Adiguésia forma un enclave no território do Krai. | The Republic of Adygea is completely encircled by the krai territory. |
Mas a expressão grupo étnico frequente mente proposta parte do princípio de que a maioria não é um grupo étnico específico. | Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination declared by the United |
O nativo e maior grupo étnico é Akan. | The largest ethnic group is the Ashanti people. |
O maior grupo étnico são os chineses Han | Less than 25 of us do So what does he look like? |
Esta percentagem pode variar consoante o perfil étnico. | This percentage may vary according to ethnic background. |
O distrito é habitado maioritariamente pelo grupo étnico Macua. | The district is inhabited mostly by the ethnic group Macua. |
Os procedimentos diferem de acordo com o grupo étnico. | The procedures differ according to the ethnic group. |
Mas, na realidade, a Síria já se tornou num enclave para o extremismo. | But, in reality, Syria has already become an enclave for extremism. |
A primeira é a queda de Granada, o último enclave muçulmano na Europa. | The first is the fall of Granada, the last Muslim enclave in Europe. |
O que um enclave, a fim de ser ajudado a construir a estrada. | What an enclave, in order to be helped build the road. |
Esta regra vale unicamente para os animais originários do enclave aduaneiro de Livigno. | This rule shall apply only to animals originating in the customs enclave of Livigno. |
Atualmente, os italianos formam o maior grupo étnico do estado. | This was the fourth highest percentage of any state in the country. |
Eles são um grupo linguístico e não étnico ou cultural. | They are a linguistic grouping, not an ethnic or cultural one. |
Blot havendo assim motivos, pretextos, para um conflito inter étnico. | GUILLAUME remain the symbolic indication that one is entering the territory of a sovereign state. |
As alterações 53 e 55 visavam eliminar o termo étnico . | Amendments 53 and 55 called for the term ethnic to be deleted. |
O antagonismo étnico fundamental nas Fiji tem de ser solucionado. | The fundamental ethnic antagonism in Fiji must be resolved. |
Senhora Presidente, Senhor Presidente do Conselho, Senhor Comissário, caros colegas, com a adesão da Polónia e da Lituânia à União Europeia, o enclave russo de Kaliningrado passa a ser também um enclave da União Europeia. | Madam President, Commissioner, Mr President in Office of the Council, the accession of Poland and Lithuania will make Kaliningrad not only a Russian enclave, but also an enclave of the European Union. |
Com efeito, tememos os efeitos desestabilizadores para toda a região de um subdesenvolvimento do enclave. | The destabilising effects for the whole region of the under development of the enclave would be frightening. |
É uma marca da identidade e do orgulho étnico dos luxemburgueses. | The comparative in Luxembourgish is formed analytically, i.e. |
Havia um lado étnico neste conflito, como muitas vezes em África. | There was an ethnic side to this conflict as very often in Africa. |
O panorama étnico da Jugoslávia é o mais complexo de todos. | The ethnic scene in Yugoslavia is the most complex of all. |
Em bora se trate de um grupo étnico que existe tanto | This of course constitutes an offence against their human rights which I feel the European Community should not be prepared to tolerate. |
Pelo contrário, cria as condições de um futuro voto étnico desterritorializado. | This intervention can be put down to a failure to respect the inalienable right of every people to make its citizens' right to elect and be elected conditional on their nationality. |
Segundo, discordo de que haja um antagonismo étnico fundamental nas Fiji. | Secondly, I disagree that there is a fundamental ethnic antagonism in Fiji. |
Não, trata se de zonas enclave pedonais nos locais onde havia propriedades que não eram rentáveis. | No, it's pockets of walkability on the sites of under performing properties. |
Havia um lado étnico nesse conflito como é muito comum na África. | There was an ethnic side to this conflict as very often in Africa. |
Seu povo pertence ao grupo étnico Yoruba, um dos maiores na África. | Its people are of the Yoruba ethnic group, one of the largest ethnolinguistic groups in Africa and its diaspora. |
noinclude Os ingleses são uma nação e grupo étnico da Europa setentrional. | The English are a nation and ethnic group native to England, who speak the English language. |
No confronto étnico e na intolerância religiosa, a democracia não pode crescer. | Democracy does not flourish if one ethnic group is set against another, and in a climate of religious intolerance. |
Também não temos qualquer problema étnico, o que queria deixar bem claro. | I should also like to make it clear that we have no problem giving ethnic minorities access to these, either. |
Campione d'Italia, comuna italiana, sendo um enclave no território suíço, também com o status de duty free . | Campione d'Italia, a duty free area located in an enclave surrounded by Swiss soil, but politically Italian. |
Isto é válido especialmente para a Lituânia, devido à sua fronteira comum com o Enclave de Caliningrado. | This applies in particular to Lithuania, because of its common border with the enclave of Kaliningrad. |
Muitos livros lidam com um Irã histórico, um Irã belo, um Irã étnico. | Many books deal with historical Iran, beautiful Iran, and ethnic Iran. |
O partido governista e os Imbonerakure pertencem majoritariamente ao grupo étnico dos Hutus. | The ruling party and the Imbonerakure are ethnically composed in majority of Hutus. |
Demografia O maior grupo étnico é o europeu, compreendendo aproximadamente 79.6 da população. | The largest racial group is European Caucasian, comprising approximately 73.6 of the population. |
A miscigenação de diferentes raças compõe, assim, o rico mosaico étnico cultural brasileiro. | However, the Brazilian high class was more intolerant, with most of them marrying other members of the elite. |
Outro grupo étnico singular, que vive exclusivamente no Tartaristão, é o Mordvino Qaratay. | Another unique ethnic group, living in Tatarstan only are the Qaratay Mordvins. |
Pashtuns compõem o segundo maior e Sindhi são o terceiro maior grupo étnico. | Pashtuns (Pakhtuns) make up the second largest group and Sindhi are the third largest ethnic group. |
Os tamis indianos, um grupo étnico distinto, representam cerca de 5 da população. | There are also Indian Tamils who form a distinct ethnic group comprising 4.1 of the population. |
Os Dinka fazem parte de um grupo étnico oriundo do sul de Sudão. | References External links Dinka mythology |
Pesquisas relacionadas : Enclave Costeiro - Enclave Privado - Enclave Linguístico - Fechado Enclave - Concentração étnico - Turismo étnico - étnico Pertencente - Grupo étnico - Estilo étnico - Mercado étnico - Orgulho étnico