Translation of "entidades privadas" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Consultas com entidades privadas
Article 21.7
Colaborar com as entidades privadas de investigação, se necessário, para pôr termo ao contrabando.
To work togethi r with private investigation agencies, if necessary, to put an end the contraband problem.
Por isso mesmo, o aprovisionamento de água não deve cair nas mãos de entidades privadas.
That is why the water supply should not end up in private hands.
Podemos perfeitamente defendê lo em todos os aspectos, tanto no que diz respeito a operações comerciais entre empresas privadas, como a transacções entre empresas privadas e entidades públicas.
We can defend it perfectly from all angles, both with regard to transactions between traders and transactions between traders and the government.
A maior parte do trabalho importante e criativo nesta área está a ser financiada por entidades filantrópicas privadas.
Most of the important and all of the creative work in this area is being funded by private philanthropies.
Se a discriminação for feita por entidades privadas, o lesado terá de fazer, ele próprio, valer os seus direitos.
That, Mr McMahon, is why I said fine, let's help the weak, let's get together with UEFA and say 'this and this needs to be done straight away, you have to put an end to this and this'.
Mesmo que se trate de organismos sem fins lucrativos, as entidades responsáveis exercem uma actividade económica que poderia ser desenvolvida, por exemplo, por empresas imobiliárias privadas ou empresas de consultoria privadas.
Even if they are non profit bodies, they are performing an economic activity which could be carried out by, for example, private real estate firms or private consultancies.
A presente decisão aplica se aos documentos públicos elaborados pela Comissão ou, em seu nome, por entidades públicas ou privadas
This Decision applies to public documents authored by the Commission or by public and private entities on its behalf
Outras entidades privadas que gozam de direitos especiais ou exclusivos concedidos pelas Corporaciones locales no domínio da distribuição da água potável
Other private entities enjoying special or exclusive rights granted by the Corporaciones locales in the field of drinking water distribution
Tanto escolas públicas quanto privadas lecionam em árabe, com ênfase em inglês como segunda língua, porém algumas escolas privadas fundadas por entidades estrangeiras, como escolas internacionais, utilizam o inglês como principal meio de instrução.
The medium of instruction in both public and private schools is Arabic with emphasis on English as a second language, but some private schools founded by foreign entities such as International schools use the English language for medium of instruction.
É melhor dar aos reformados uma quantia em dinheiro para poderem pagar as novas televisões digitais do que dar dinheiro às entidades públicas que depois fazem uma concorrência desleal às entidades privadas.
It would be better to give pensioners a sum of money to buy a new digital television than to give money to public entities which enjoy an unfair advantage in competition with private companies.
e b ) nos mercados primário e secundário , instrumen tos de dívida transaccionáveis elegíveis emitidos por entidades privadas constituídas na área do euro .
Under the programme , the euro area NCBs , according to their percentage shares in the key for subscription of the ECB 's capital , and the ECB , in direct contact with counterparties , may conduct outright interventions in the euro area public and private debt securities markets .
Nalguns Estados Membros, as entidades responsáveis por este tipo de seguro são as companhias de seguros privadas sob a supervisão pública (semipública).
In some Member States private insurance companies under public supervision (semi public) are responsible for these insurances.
A unidade de crise pode considerar necessário recorrer aos conhecimentos e experiência de outras entidades públicas ou privadas para a gestão da crise e pode solicitar a assistência permanente ou ad hoc dessas entidades.
The crisis unit may consider that the expertise of other public or private persons is necessary for the management of the crisis and may request the permanent or ad hoc assistance of these persons.
Nos Estados onde essa delegação existe, as bolsas a que essas tarefas são delegadas tornaram se muitas vezes entidades privadas com fins lucrativos.
In the Member States where such delegation exists, the stock exchanges to which these tasks are delegated have very often become private profit making organisations.
Quanto à decisão do Tribunal de Justiça no processo Alitalia, é de realçar que a decisão se refere a investimentos de entidades privadas.
It should be pointed out that the Court of Justice's ruling in Alitalia referred to investments by private parties.
Privadas
Private
Além do Governo, existe também muitas entidades privadas, como por exemplo o Hospital Kiang Wu , o Dispensário dos Operários , a Clínica da Associação de Beneficência Tung Sin Tong e tantas outras clínicas privadas, que prestam serviços de saúde.
Health care Macau is served by one major public hospital, the Hospital Conde S. Januário, and one major private hospital, the Hospital Kiang Wu, both located in Macau Peninsula, as well as a university hospital called Macau University of Science and Technology Hospital in Cotai.
Todos os actos relativos às crianças , quer praticados por entidades públicas , quer por instituições privadas , terão primacialmente em conta o interesse superior da criança .
In all actions relating to children , whether taken by public authorities or private Institutions , the child 's best interests must be a primary consideration .
Incentivar e facilitar a participação na redução das emissões de gases com efeito de estufa por entidades públicas e privadas autorizadas por uma parte
To incentivize and facilitate participation in the mitigation of greenhouse gas emissions by public and private entities authorized by a Party
Incentivar e facilitar a participação na redução das emissões de gases com efeito de estufa por entidades públicas e privadas autorizadas por uma parte
It shall be supervised by a body designated by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Agreement, and shall aim
Os responsáveis são geralmente as autarquias e as associações de autarquias, mas pode também tratar se de entidades públicas ou privadas sem fins lucrativos.
The providers are normally municipalities or local authority associations but can also be public or private non profit bodies.
Todos os actos relativos às crianças, quer praticados por entidades públicas, quer por instituições privadas, terão primacialmente em conta o interesse superior da criança.3.
In all actions relating to children, whether taken by public authorities or private institutions, the child's best interests must be a primary consideration.3.
As entidades emissoras de moeda podem incluir os BCN , as fábricas de moeda , as Fazendas nacionais ou agências públicas e privadas designadas para esse efeito .
Coin issuing entities can include the NCB , mints , the treasury , appointed public agencies and appointed private agencies .
A proposta da Comissão faculta, portanto, às empresas privadas a possibilidade de serem acreditadas como bancos de tecidos, nos mesmos termos que as entidades públicas.
The Commission's proposal provides, therefore, the opportunity for private companies to be accredited as a tissue bank, just like public organisations.
Terras privadas
Private Land
Flor. privadas
Intermediate log yard
Terras privadas
window transparencies of paper (not from non wooden nor recycled material)
Fontes privadas
Private
Dotações privadas
Private Allocations
O Departamento Nacional de Saúde Sul Africano e as entidades privadas prestadoras de cuidados de saúde afirmam agora que a situação já não é tão gritante.
The South African National Department of Health and private health care providers now report that conditions are no longer so desperate.
No âmbito do sistema privado de pensões obrigatórios, a maioria dos trabalhadores do setor formal pagam 10 do seu salário em fundos geridos por entidades privadas.
Under the compulsory private pension system, most formal sector employees pay 10 percent of their salaries into privately managed funds.
Por isso, foi com inteira justeza que o colega Hatzidakis propôs, na Comissão da Política Regional, o recurso a financiamentos provenientes de entidades privadas ou semi públicas.
That is why Mr Hatzidakis quite rightly proposed in committee that funding should also be procured from private or other semi public institutions.
Beneficiários , as entidades (ONG, autoridades federais, nacionais, regionais ou locais, outras organizações sem fins lucrativos, empresas privadas ou públicas, organizações internacionais) responsáveis pela execução dos projectos.
beneficiaries shall mean the legal entities (such as NGOs, federal, national, regional or local authorities, other non profit organisations, private or public law companies, international organisations) responsible for implementing projects.
Além disso, trata se de entidades privadas que não servem um interesse geral, mas contribuem, quando muito, para que União Europeia fique ainda mais distante dos cidadãos.
Moreover, these are private foundations that do not serve a general interest, but at best make the European Union even more remote from the public.
Actividades privadas 0.12.1 .
Private activities 0.12.1 .
São escolas privadas.
They're private schools.
Obrigações privadas AAA
So AAA corporate bonds.
São cartas privadas.
They are private letters.
Têm salas privadas?
Do you have private rooms?
Se forem solicitadas para o exercício das atividades administrativas e operacionais da EUAM Ucrânia, as infraestruturas pertencentes a entidades privadas são cedidas com base em disposições contratuais adequadas.
Facilities owned by private entities, in so far as such facilities are requested for the conduct of EUAM Ukraine's administrative and operational activities shall be provided on the basis of appropriate contractual arrangements.
Seria, efectivamente, bastante fora do vulgar se aplicássemos tarifas mais elevadas às entidades oficiais do que às organizações privadas, pois não é possível que a protecção do direito privado possa ser menos criteriosa relativa mente aos particulares do que relativamente às entidades oficiais.
It would really be odd if we made the public authorities subject to more stringent requirements than private organizations, as the protection of the rights of the individual vis à vis private bodies cannot be treated more casually than vis à vis public authorities.
Uma rnudanp generalizada de todas as infraestruturas de sistemas de pagamentos depende igualmente das decisóes dos participantes nos mercados privados , dado que alguns deles sáo geridos por entidades privadas .
A generalised changeover of all payment systems infrastructures depends also on the decisions of private market participants , given that a number of systems are privately run .
Por entidades financiadoras entende se todos os organismos 16 que concedem financiamentos (incluindo bolsas, prémios e subvenções) a instituições públicas e privadas de investigação, incluindo estabelecimentos de ensino superior.
Funders refers to all those bodies 16 which provide funding, (including stipends, awards, grants and fellowships) to public and private research institutions, including institutions for higher education.
c ) Actividades privadas remuneradas .
( c ) remunerated private activities .

 

Pesquisas relacionadas : Coisas Privadas - Instalações Privadas - Partes Privadas - Mensagens Privadas - Doações Privadas - Atividades Privadas - Empresas Privadas - Políticas Privadas - Autoridades Privadas - Danos Privadas - Degustações Privadas - Doações Privadas - Despesas Privadas - Empresas Privadas