Translation of "excessivamente envolvido" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Excessivamente - tradução : Envolvido - tradução : Excessivamente - tradução : Excessivamente envolvido - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

O ambiente está envolvido, radicalmente envolvido, certo.
The environment is implicated, radically implicated, right.
NÃO aperte excessivamente.
DO NOT over tighten.
Não agitar excessivamente.
Do not shake excessively.
Não agite excessivamente.
Do not shake excessively.
tiroide excessivamente ativa
over active thyroid
danos múltiplos excessivamente próximos
multiple damage too close together
Estou envolvido.
I'm involved.
Houve quem dissesse se não perguntarmos excessivamente pouco, não dirão excessivamente pouco sobre o assunto.
Some people have wondered whether our demands are too low or whether there should be more dialogue.
consistir numa palavra ou elemento excessivamente longos ou contiver uma palavra ou elemento excessivamente longos,
it consists of or contains an excessively long word or element,
se está a sangrar excessivamente
if you are bleeding excessively
Dermatite bulhosa Tecido excessivamente granuloso
Dermatitis bullous, Excessive granulation tissue
e está a sangrar excessivamente
if you are bleeding excessively
Você está envolvido.
You're involved.
Eu estou envolvido.
I'm involved.
Você está envolvido?
Are you involved?
O personagem envolvido.
The journalist became the middleman.
Houve roubo envolvido?
Was theft involved?
Está muito envolvido.
You're in too deep.
Você é uma garota excessivamente otimista.
You're an overly optimistic girl.
Você é uma menina excessivamente otimista.
You're an overly optimistic girl.
O arranha céu é excessivamente alto.
The skyscraper is too tall.
Esta categoria já é excessivamente solicitada.
Category 4 is already overloaded.
Algumas das propostas são excessivamente detalhadas.
Certain proposals are too detailed.
Isso seria irrealista e excessivamente complicado.
This would be unrealistic and over complicated.
Não querem uma Europa excessivamente prudente.
They do not want Europe to be overcautious.
Ele era alto, e excessivamente magro.
He was tall, but exceedingly lank.
O Tom estava envolvido?
Was Tom involved?
envolvido no seu tratamento.
your treatment.
Não estou envolvido nisto.
I'm not involved in this.
OK, bastante envolvido, certo?
Okay, pretty involved, right?
Foi divertido estar envolvido.
IT JUST WAS A JOY TO BE INVOLVED.
Não havia dinheiro envolvido.
There was no money involved.
Há muito design envolvido.
So there's even a lot of design to it.
Get envolvido, família, mudança.
Get involved, Family, Change.
Estarei envolvido nesta porcaria?
I'm like, Am I involved in this crap?
Tu já estás envolvido.
You are involved, my friend.
Porque estaria ele envolvido?
Why should he be involved?
Estive envolvido em escândalos.
I've been in plenty of scandals.
Estás envolvido como eu.
You're just as much in it as I am.
Estiveste envolvido na guerra?
You see much of the war?
se sofre excessivamente de vómitos ou diarreia
if you have excessive vomiting or diarrhoea,
Mas ele foi se sentindo excessivamente irritado.
But he went feeling excessively annoyed.
NÃO agite excessivamente a seringa pré cheia.
DO NOT shake the pre filled syringe excessively.
Não desejo dar uma impressão excessivamente negativa.
I do not want to give too negative an impression.
A política agrícola comum é excessivamente onerosa.
The EU' s agriculture policy is far too expensive.

 

Pesquisas relacionadas : Excessivamente Complexa - Alta Excessivamente - Excessivamente Onerosas - Excessivamente Otimista - Excessivamente Simplista - Excessivamente Longo - Excessivamente Sensível - Excessivamente Desgastado - Excessivamente Rigorosas - Excessivamente Racional - Excessivamente Usado