Translation of "imprevisto" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Imprevisto - tradução : Imprevisto - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Um imprevisto.
Unforeseen accident.
Houve um imprevisto?
Was there a slipup, baby?
Surgiu um imprevisto.
I got tied up.
E agora um imprevisto.
Partridges. Now something comes up.
Não. Sinto muito, mas surgiu um imprevisto.
Not altogether. I'm sorry, but something has come up.
Veremos depois o que faremos, se não houver imprevisto.
I cannot say more than that at present.
Que não poderá ser alterado nem por qualquer motivo imprevisto.
One that can't be altered, not even for unforeseen reasons.
Ocorreu um erro imprevisto. Por favor, indique os detalhes aos programadores
Uncaught error. Please report the details to the developers
Os controlos nacionais e as inspecções comunitárias têm de possuir um carácter imprevisto.
Official controls and Community inspections must be carried out without prior warning.
Espera se, Senhor Presidente, que este novo documento da Comissão tenha como efeito imprevisto reabri lo.
Let us hope, Mr President, that the Commission's new document will have the unforeseen effect of re launching the debate.
Nestas circunstâncias não acho que se possa dizer que o que aconteceu foi um acidente completamente imprevisto.
In these circumstances I do not think you could say that what happened was a completely unforeseen accident.
O titular da autorização indicará aos operadores uma pessoa de contacto a nível nacional para a comunicação de qualquer efeito adverso imprevisto.
The consent holder will provide operators with a national contact person for the reporting of any unanticipated adverse effects.
Em especial, não resultou de qualquer acontecimento imprevisto, fora do controlo das autoridades britânicas, nem de uma desaceleração grave da actividade económica.
In particular, it did not result from an unusual event outside the control of the United Kingdom authorities, nor was it the result of a severe economic downturn.
Foi o erro imprevisto de um ajudante estúpido... que deu à criação dele o cérebro de um assassino, em vez de um normal.
It was the unforeseen blunder of a stupid assistant... that gave his creation the brain of a killer instead of a normal one.
Avaliamos aqui no Parlamento, nos dias que correm, quanto as nossas estruturas orçamentais estão inadaptadas para fazer face a um esforço considerável e imprevisto.
It has been borne in on Parliament these past few days how illsuited our budgetary structures are to dealing with an unforeseen situation demanding a considerable effort.
A Comissão acaba de nos informar que, devido a um imprevisto, o senhor Comissário Vitorino não poderá estar presente durante o período de perguntas.
The Commission has just informed us that, due to unforeseen circumstances, Mr Vitorino cannot attend Question Time.
A autoridade competente gronelandesa deve designar uma pessoa de contacto responsável pela resolução de qualquer problema imprevisto que possa dificultar o exercício da pesca experimental.
Based on the recommendations of the relevant scientific advisory bodies, Greenland may request the implementation of conservation and management measures with regard to the experimental fishery, including time and area closures.
Devíamos alargar este aumento de forma a incluir o custo adicional e imprevisto da reunificação alemã e as importações legais e ilegais provenientes da Europa de Leste.
We should extend this to include the extra unforeseen costs of German unification and illegal and legal imports from Eastern Europe.
Com efeito, estes regimes garantem uma solidariedade inter gerações, indispensável à coesão social, e permitem ajustamentos das quotizações em tempo real, independentemente do factor imprevisto das conjecturas bolsistas.
These systems guarantee intergenerational solidarity, which is essential to social cohesion and they enable real time adjustments to be made to contributions, regardless of the fluctuations of the stock market situation.
A ultrapassagem do valor de referência pelo défice não resulta de qualquer acontecimento imprevisto, fora do controlo das autoridades portuguesas, nem de uma desaceleração grave da actividade económica.
The excess of the deficit over the reference value does not result from an unusual event outside the control of the Portuguese authorities, nor is it the result of a severe economic downturn.
Senhor Presidente, como se referiu já a grande maioria dos senhores deputados, surgiu agora um problema imprevisto e tanto quanto sei também não nos foi feita qualquer participação antecipada.
The Commission is waiting for the inventory to be taken again this month.
É condição da autorização o estabelecimento de um plano de monitorização de qualquer efeito adverso imprevisto decorrente da colocação no mercado de colza GT73 para as utilizações acima referidas.
establishment of a general surveillance plan for any unanticipated adverse effects arising from the placing on the market of GT73 oilseed rape for the above uses is a condition of consent.
426.000 serão depositados no cofre deles antes da hora de fecho de amanhã, para, no dia seguinte, serem distribuídos pelos empregados merecedores, desde que não haja um acidente imprevisto, é claro.
426,000 will be placed in their safe before closing time tomorrow... to be distributed to deserving employees the following morning... provided there's no unforeseen accident, of course.
Em caso de urgência, e quando se vejam confrontados com um problema de segurança imprevisto, os Estados Membros deverão ter a possibilidade de impor imediatamente uma proibição de operação nos respectivos territórios.
In cases of urgency and when confronted with an unforeseen safety problem, Member States should have the possibility to impose immediately an operating ban in respect of their own territory.
Refiro me à última parte do n? 8, que deveria dizer o seguinte Verifica que as dotações da reserva para imprevisto (Capítulo 100) foram utilizadas até 63,4 , como afirmou a própria colega Theato.
I refer to the last part of paragraph 8, which should read 'Notes that the appropriations in the contingency reserve, Chapter 100, have been used to a level of 63.4 ', as Mrs Theato herself said.
Se não houver crescimento equilibrado a longo prazo, sem saneamento dos défices públicos, um tal choque externo, imprevisto e imprevisível, deverá levar a Europa a aplicar os estabilizadores automáticos em todos os países da União.
If there is no balanced growth in the long term, no stabilisation of public deficit, such a shock from the exterior that is unforeseen and unforeseeable should lead Europe to bring automatic stabilisers into play for all EU countries.
Os números fornecidos pela relatora mostram que não existem reservas de princípio quanto à forma como a Administração utilizou as dotações dis poníveis, se bem que em diversos sectores se tenha verificado um aumento imprevisto das despesas.
casting lots for its clothes in the form of the economic, commercial, political and also strategic acquisitions of Community Member States such as Germany and Italy, and also Turkey and in addition the United States, which has intervened to call for speedy recognition of areas of the Federation which have unilaterally declared their status as independent states.
No que respeita a garantia de crédito de 500 milhões de ecus, se tudo correr bem prevê se que os documentos necessários para a tornar operacional sejam assinados no início da próxima semana, salvo naturalmente em caso de imprevisto.
As regards the credit guarantee for ECU 500 million, if all goes well the timetable envisages that the documents necessary to make this credit guarantee operational shall be signed at the beginning of next week, barring accidents, of course.
Essa infracção do valor de referência de 3 do PIB do Tratado, verificada em 2003, não resultou, na acepção do Pacto de Estabilidade e Crescimento, de qualquer acontecimento imprevisto, fora do controlo das autoridades gregas, nem de uma desaceleração grave da actividade económica.
The breach of the 3 of GDP Treaty reference value in 2003 did not result, in the sense of the Stability and Growth Pact, from an unusual event outside the control of the Greek authorities, nor is it the result of a severe economic downturn.
O facto de o défice do sector público administrativo ter excedido o valor de referência não resultou, na acepção do Pacto de Estabilidade e Crescimento, de qualquer acontecimento imprevisto, fora do controlo das autoridades húngaras, nem de uma desaceleração grave da actividade económica.
The excess of the general government deficit over the reference value did not result from an unusual event outside the control of the Hungarian authorities, nor was it the result of a severe economic downturn, in the sense of the Stability and Growth Pact.
O facto de o défice do sector público administrativo ter excedido o valor de referência não resultou, na acepção do Pacto de Estabilidade e Crescimento, de qualquer acontecimento imprevisto, fora do controlo das autoridades eslovacas, nem de uma desaceleração grave da actividade económica.
The excess of the general government deficit over the reference value did not result from an unusual event outside the control of the Slovak authorities, nor was it the result of a severe economic downturn, in the sense of the Stability and Growth Pact.
O facto de o défice do sector público administrativo ter excedido o valor de referência não resultou de qualquer acontecimento imprevisto, fora do controlo das autoridades polacas, nem de uma desaceleração grave da actividade económica, na acepção do Pacto de Estabilidade e Crescimento.
The excess of the general government deficit over the reference value did not result from an unusual event outside the control of the Polish authorities, nor was it the result of a severe economic downturn, in the sense of the Stability and Growth Pact.
O facto de o défice do sector público administrativo ter excedido o valor de referência não resultou, na acepção do Pacto de Estabilidade e Crescimento, de qualquer acontecimento imprevisto, fora do controlo das autoridades cipriotas, nem de uma desaceleração grave da actividade económica.
The excess of the general government deficit over the reference value did not result from an unusual event outside the control of the Cypriot authorities, nor was it the result of a severe economic downturn, within the meaning of the Stability and Growth Pact.
O facto de o défice do sector público administrativo ter excedido o valor de referência não resultou, na acepção do Pacto de Estabilidade e Crescimento, de qualquer acontecimento imprevisto, fora do controlo das autoridades checas, nem de uma desaceleração grave da actividade económica.
The excess of the general government deficit over the reference value did not result from an unusual event outside the control of the Czech authorities, nor was it the result of a severe economic downturn, within the meaning of the Stability and Growth Pact.
que é necessário definir o conceito de excesso de carácter excepcional e temporário em relação ao valor de referência a que se refere o nº 2 do artigo 104º C , no caso de resultar de um acontecimento imprevisto ou de uma recessão económica grave
whereas it is necessary to define the concept of an exceptional and temporary excess over the reference value when resulting from an unusual event or a severe economic downturn as referred to in Article 104c ( 2 )
A proposta da relatora no sentido de se utilizar este princípio para o programa MEDA, porém, não satisfaz nem o requisito de novo , nem o requisito de imprevisto , sendo tanto mais surpreendente se se tiver em conta a subutilização de fundos registada no programa MEDA.
The rapporteur' s proposal to use this principle for MEDA, however, does not meet the 'new' or 'unforeseen' requirement, and is all the more surprising in the light of the fact that spending levels have not been reached in the MEDA programme.
Os processos de ratificação estão a decorrer normalmente, muito embora se trate de um processo longo, e é de esperar que, salvo se houver algum imprevisto, todos os Estados Membros tenham ratificado o Acordo de Cotonu até ao final do presente ano de 2002.
The ratification procedures are following their normal course, although it is a long process, and we can expect that, if nothing untoward happens, all the Member States will have ratified the Cotonou Agreement before the end of this year, 2002.
O facto de o défice do sector público administrativo ter excedido o valor de referência não resultou de qualquer acontecimento imprevisto, fora do controlo das autoridades de Malta, nem de uma desaceleração grave da actividade económica, na acepção do Pacto de Estabilidade e Crescimento.
The excess of the general government deficit over the reference value did not result from an unusual event outside the control of the Maltese authorities, nor was it the result of a severe economic downturn, within the meaning of the Stability and Growth Pact.
A Comissão considera que quando os prejuízos causados são de pouca importância, esses riscos não podem dar direito a uma compensação, já que isso significaria a contrario que os operadores económicos podem reivindicar uma tal compensação sempre que sofram as consequências de qualquer acontecimento imprevisto.
It considers that when such risks lead to small scale losses they cannot give rise to an entitlement to compensation because that would mean that traders could claim compensation whenever they suffered the impact of any unforeseen event.
Contudo, gostaria de observar que as instituições e, em particular, a autoridade orçamental, têm de extrair as consequências que decorrem desta nova dinâmica or çamental, orquestrada em torno de múltiplas revisões das perspectivas financeiras, sob a cláusula do imprevisto ou do pouco previsto, e através de transferências de emergência.
So, if there are appropriations which are unlikely to be spent, it is better that they should be used for other lines.
É quase um lugar comum dizer vos que não estamos prontos, que o nosso orçamento não me parece capaz de fazer face às actuais condições, a uma previsão financeira como aquela que nos foi perspectivada, sem se arriscar muito no caso de vir a registar se um imprevisto.
We all know that we are not ready, that our budget is inadequate to deal with the current situation, that it is inadequate for the financial perspective for the current period and will leave us at the mercy of any unforeseen developments.
Nomeadamente, na ausência de informação em contrário, a Comissão tem o direito de concluir que, uma vez que a manifestação em causa fora anunciada antecipadamente às autoridades públicas, esta não pode ser considerada um acontecimento imprevisto, quer para as autoridades públicas quer para os sectores económicos por ela afectados.
In particular, in the absence of information to the contrary, the Commission is entitled to conclude that since the demonstration concerned had been announced beforehand to the public authorities it cannot be regarded as an unforeseen event either for the public authorities or for the economic sectors concerned by it.
O Comité Européen des Assurances, que representa a indústria de seguros em toda a Europa, chamou a atenção para o facto de que existe, efectivamente, uma lacuna na redacção do número 3 do artigo 46. , sendo de momento o seu efeito criar um terceiro meio imprevisto de avaUar as possibilidades de investimento.
It is all very well to be concerned about transmission quality but there is little point in that if we are not concerned about programme quality also !
Um exploit (em português explorar, significando usar algo para sua própria vantagem ) é um pedaço de software, um pedaço de dados ou uma sequência de comandos que tomam vantagem de um defeito, falha ou vulnerabilidade afim de causar um comportamento acidental ou imprevisto a ocorrer no software ou hardware de um computador ou em algum eletrônico (normalmente computadorizado).
An exploit (from the English verb to exploit , meaning using something to one s own advantage ) is a piece of software, a chunk of data, or a sequence of commands that takes advantage of a bug, glitch or vulnerability in order to cause unintended or unanticipated behavior to occur on computer software, hardware, or something electronic (usually computerized).
No entanto, o facto de o défice do sector público administrativo ter excedido o valor de referência de 3 do PIB não resulta de qualquer acontecimento imprevisto, fora do controlo das autoridades neerlandesas, nem de uma desaceleração grave da actividade económica, definida no pacto de estabilidade e crescimento como uma redução anual do PIB real de, pelo menos, 2 .
However, the excess of the general government deficit over the 3 of GDP reference value does not result from an unusual event outside the control of the Dutch authorities, nor is it the result of a severe economic downturn in the sense of the Stability and Growth Pact, which is defined as a fall in real GDP of at least 2 .

 

Pesquisas relacionadas : Incidente Imprevisto - Impacto Imprevisto