Translation of "inesperadas" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
É verdade, as catedrais, se inesperadas, serão sempre inesperadas. | You know, it's true, the cathedrals, as unexpected, will always be unexpected. |
Você sabe, é verdade, as catedrais por exemplo, como inesperadas, serão sempre inesperadas. | You know, it's true, the cathedrals, as unexpected, will always be unexpected. |
Tivemos duas vagas inesperadas. | We had a couple of unexpected vacancies. |
Vereis coisas que inesperadas. | You may see a fewthings you didn't bargain for. |
Isso poderia ter consequências inesperadas. | This could have unintended consequences. |
Reacções graves inesperadas (PTs) 4. | Serious unexpected reactions (PTs) 4. |
Com frequência trazem consequências inesperadas. | They often carry unintended consequences. |
Não foram notificadas reacções adversas inesperadas. | No unexpected adverse reactions were reported. |
Hoje vou falar sobre descobertas inesperadas. | Today I'm going to talk about unexpected discoveries. |
Se tiver perdas de sangue inesperadas | If you have unexpected bleeding |
Se tiver perdas de sangue inesperadas | If you have unexpected bleeding |
Não foram notificadas reações adversas inesperadas. | No unexpected adverse reactions were reported. |
Alterações inesperadas no eletrocardiograma (ver RCM) | Unexpected ECG changes (see SmPC) |
Sobre estas estranhas e inesperadas circunstâncias... | Under these strange and unforeseen circumstances... |
Ele previne coisas inesperadas vindas do norte. | It prevents weird things from the north. |
Mas, no entanto, são notícias realmente inesperadas. | But it's a rather unexpected bit of news, however. |
Às vezes isso pode ter consequências inesperadas. OK. | This can sometimes have unintended consequences. OK. |
Havia todo o tipo de coisas inesperadas lá. | There were all sorts of unexpected things there. |
Não foram notificadas reações adversas inesperadas (ver secção 4.2). | No unexpected adverse events were reported (see section 4.2). |
Não há isenções inesperadas na lei que rege estes impostos. | There is no unexpected exemption in the Law surrounding the payment of these taxes. |
Mas vamos olhar para algumas derivações inesperadas da palavra one . | But let's take a look at some unexpected derivations of the word one. |
Pedaços de rocha aguçadíssimos, condições gravitacionais impre visíveis, erupções inesperadas. | Canyons of razor sharp rock. Unpredictable gravitational conditions. Unexpected eruptions. |
História de reações graves e inesperadas à terapêutica com fluoropirimidina. | History of severe and unexpected reactions to fluoropyrimidine therapy. |
Se isso acontecer pode engravidar, ou podem ocorrer hemorragias inesperadas. | If this happens you could get pregnant, or may experience unexpected bleeding. |
O naufrágio do Erika desencadeou reacções totalmente inesperadas e surpreendentes. | The sinking of the Erika had a completely new and surprising effect. |
Zach e eu sempre ficamos fascinados observando coisas inesperadas como esta. | Zach and I have always been fascinated observing unexpected things like this. |
ZK Agora, é importante entender o que as propriedades inesperadas são. | ZK Now, it's important to understand what the unexpected properties are. |
Isto significa, acho eu, que vivemos numa época de possibilidade inesperadas. | It means, I think, that we're living in a time of unexpected possibilities. |
Com sobredosagens até 15 g não se registaram reacções adversas inesperadas. | In overdoses up to 15 g, no unexpected adverse reactions were reported. |
respostas tumorigénicas ou respostas mitogenéticas inesperadas em qualquer tipo de tecido. | In the chronic toxicity studies no tumourigenic or unexpected mitogenic responses were observed in any tissue type. |
dimimuição da contagem de plaquetas (aumento do risco de hemorragias inesperadas) | decreased number of platelets (increased risk of unexpected bleedings) |
redução da contagem de plaquetas (aumento do risco de hemorragias inesperadas) | decreased number of platelets (increased risk of unexpected bleedings) |
História clínica de reações graves ou inesperadas à terapêutica com fluoropirimidinas, | History of severe and unexpected reactions to fluoropyrimidine therapy, |
História clínica de reações graves ou inesperadas à terapêutica com fluoropirimidinas. | History of severe and unexpected reactions to fluoropyrimidine therapy. |
Não foram observadas quaisquer reações adversas sistémicas inesperadas (ver secção 4.8). | No unexpected systemic adverse reactions were seen (see section 4.8). |
Como as obras de Frank Gehry, que continuarão sempre inesperadas no futuro. | You know Frank Gehry's buildings, they will continue to be unexpected in the future. |
Tiver um historial de perturbações hemorrágicas ou desenvolver equimoses ou hemorragias inesperadas | Patients under 18 have an increased risk of side effects such as suicide attempt, suicidal thoughts and hostility (predominantly aggression, oppositional behaviour and anger) when they take this class of medicines. |
RAMs inesperadas de acordo com o RCM (Resumo das Características do Medicamento) | Unexpected ADRs according to the SPC. |
Hemorragias inesperadas ou formação de nódoas negras (sem que se tenha magoado). | Unexpected bleeding or bruising (when you have not hurt yourself). |
A presença de munições a retirar foi também origem de despesas inesperadas. | In addition, the costs of ordnance disposal were unforeseen. |
Protegemo nos de todas as inesperadas misérias ou mágoas que nos possam surgir. | You protect yourself from all the unexpected miseries or hurt that might show up. |
Vamos também explorar os riscos relacionados as consequências inesperadas aos ataques de DDoS. | So, there some third party options that organizations can look at that I would kind of consider to be the infrastructure as a service that can be used on an on demand basis to help organizations deal with DDoS attack when they happen. So the idea is simply, you don't necessarily have to over provision all hardware, bandwidth, etcetera to deal with the risk. You can potentially use the third party that has that capacity and capability when you need it. |
Não foram observadas questões de segurança novas ou inesperadas com tigeciclina nestes estudos. | No new or unexpected safety concerns were observed with tigecycline in these studies. |
A progressão de acordes apresenta mudanças inesperadas , mas ainda soa como uma melodia sentimental. | The chord progression has unexpected changes but still sounds like a sentimental tune. |
Áreas cobertas de grama livres são dinamizadas com muitos edifícios românticos e vistas inesperadas. | The open grassy areas of the park are enlivened by many romantic buildings and refined views and vistas. |