Translation of "reagir a" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Reagir - tradução : Reagir a - tradução : Reagir a - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

O nosso corpo está preparado para reagir a isso, para reagir à fome.
Our body is ready to respond to that, it's ready to respond to starvation.
A Comissão acaba de reagir.
The Commission has recently reacted.
Como reagir a essa tendência?
How should we respond to this tendency?
Preciso reagir.
I need to get back at him.
Vamos reagir!
Let's give out!
De outro modo, estaremos sempre a reagir a eles, em vez de serem eles a reagir a nós.
So I would urge the House to support the resolution and make Commissioner Bangemann bring the two social partners together.
Como pensa reagir a Comis são?
How will the Commission react ?
Porque estão a reagir daquela maneira?
why are they acting that wa y?
Há que reagir.
We must take action.
Mas como reagir?
But how should we respond?
Ele pode reagir.
Hoppy could give her a couple of stone.
Como irá reagir?
How will he approach it?
Os políticos começaram a reagir a isto.
And then policymakers began to respond to this.
Reagir, porque a impunidade encoraja a arrogância.
We must react, because impunity encourages arrogance.
Como irá a Comissão reagir a isto?
How will the Commission react to this?
Como está a reagir a Menina Scarlett?
How's Miss Scarlett bearing up?
Pedi a Tom para reagir com moderação.
I asked Tom to react with moderation.
No entanto, a maioria delas irá reagir
Where the hydroxide concentration is going to be greater than your hydrogen concentration.
Presidente. Tem que se reagir a isso.
I would ask you to refer to Rule 64 of the Rules of Procedure.
Então, os políticos começaram a reagir a isso.
And then policymakers began to respond to this.
Nem tiveram a hipótese de aprender a reagir.
They were never given a chance to learn how to react.
A França organizou a campanha Reagir , desde 1983.
itself most notably these days in the hunger and misery of whole peoples.
Como pretende a CPE reagir a esta situação?
How does EPC propose to react to this situation?
É muito fácil reagir.
It's very easy to react.
Temos de reagir imediatamente,
See Annex 'Question Time'.
É preciso reagir depressa.
Our response must be rapid.
Não desistas! Vamos reagir!
Don't give in Let's give out
Penso que é necessário reagir e estamos a reagir, e volto a afirmar que me compraz que os meus amigos possam dizer lá fora que este Parlamento está a reagir contra este tipo de situação.
The far right, as always xenophobic, obsolete and. as always, going against the tide.
Penso que a Comunidade Europeia vai também reagir.
Everything must be done to prevent another Papa Doc style regime from coming to power in Haiti.
A esse respeito, temos que reagir imediata mente.
It seems to me that those contradictions have to be overcome.
Como é que a Comunidade deverá então reagir?
They can, of course, be good for multinational trade systems.
A Comissão não deve reagir, mas sim agir.
The Commission does not act, it reacts.
Contudo, também temos de reagir a curto prazo.
We must also respond in the short term.
Foi por isso que a Comissão decidiu reagir.
That is why the Commission has decided to react.
Tom não sabia como reagir.
Tom didn't know how to react.
Eu não sabia como reagir.
I didn't know how to react.
Outras 30 vão reagir bem.
Another 30 percent will respond.
Temos de reagir contra isto.
These are the people we must respond to.
Você nunca sabe como reagir.
You never know how to take her
Pensei que iria reagir assim.
I thought you would react just that way.
E numa reacção E2, a base forte irá reagir
And in an E2 reaction, the strong base will react let me make it a little cleaner than that.
Poderá haver um risco de também reagir a Lonquex.
There could be a risk of reacting to Lonquex too.
A Comissão tem de reagir rapidamente sobre o assunto.
The Commission should react quickly in this respect.
Está a União Europeia realmente em condições de reagir?
Would the European Union be in a position to act in this matter at all?
Seja como for, gostaria de reagir a três pontos.
I should in any event like to react to three points.

 

Pesquisas relacionadas : Reagir A Esta - Reagir A Mudanças - Reagir A Algo - Reagir A Tempo - Reagir A Tempo - Reagir A Algo - Reagir A Forma - Lentos A Reagir - Reagir A Demanda - Reagir A Oportunidades - Reagir A Mesma - Reagir A Isto