Translation of "rumor" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Que rumor? | What gossip? |
É um rumor. | It's hearsay. |
Ele negou o rumor. | He denied the rumor. |
Não haverá qualquer rumor. | There won't be any rumors. |
Não é um rumor. | It's no rumour. |
O rumor já se espalhou. | The rumour has already spread. |
Obviamente, esse rumor é falso. | Clearly, the rumor is not true. |
Infelizmente aquele rumor é verdadeiro. | Unfortunately, that rumor is true. |
Alguém? Selada com o rumor? | Saddled with the rumor? |
O rumor é apenas verdadeiro demais. | The rumor is only too true. |
O rumor não tinha fundamento nenhum. | The rumor was completely without foundation. |
Até o minimo rumor de escândalo... | Even the slightest hint of scandal.... |
Quase todos os estudantes acreditaram no rumor. | Almost all the students believed the rumor. |
Acredita se que o rumor seja verdade. | The rumor is believed to be true. |
Qual o rumor que particularmente lhe interessa? | Why? What particular rumble interests you? |
Não desfaleça o vosso coração, nem temais pelo rumor que se ouvir na terra pois virá num ano um rumor, e depois noutro ano outro rumor e haverá violência na terra, dominador contra dominador. | Don't let your heart faint, neither fear for the news that shall be heard in the land for news shall come one year, and after that in another year shall come news, and violence in the land, ruler against ruler. |
Não desfaleça o vosso coração, nem temais pelo rumor que se ouvir na terra pois virá num ano um rumor, e depois noutro ano outro rumor e haverá violência na terra, dominador contra dominador. | And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land a rumour shall both come one year, and after that in another year shall come a rumour, and violence in the land, ruler against ruler. |
O rumor é que eles vão se casar. | It's rumored that they are going to get married. |
Ela tentou investigar a verdade sobre o rumor. | She tried to investigate the truth about the rumor. |
Não, mas pode ser reduzido a um rumor. | No, but it can be reduced to gossip. |
Relança o rumor de um aumento de capital | You are reviving the rumour of a capital increase |
O rumor não é verdadeiro, pelo que eu sei. | The rumor is not true as far as I know. |
Pelo que eu sei, o rumor não é verdadeiro. | As far as I know, the rumor is not true. |
Eu não sei qual é a origem do rumor. | I don't know the origin of the rumor. |
Teresópolis Impressões do Brasil, 1997 O rumor da noite. | Teresópolis Impressões do Brasil, 1997. |
Rumor disse que tinha sido um soldado em Waterloo. | Rumor said that he had been a soldier at Waterloo. |
Se o rumor for verdadeiro, a Barbara é fantástica. | If rumor is true, Barbara is quite a girl. |
Há um rumor que o têm visto na Flórida. | There was a rumour that he was seen in Florida. |
De repente, no meio dos anos 40, começou um rumor. | Suddenly, in the mid 40s, there started to be a buzz. |
Mariano Rumor (Vicenza, 1915 Roma, 1990) foi um político italiano. | Mariano Rumor ( 16 June 1915 22 January 1990) was an Italian politician. |
Espero que não seja só um rumor como os outros. | Likely as not, this story will turn out just like all them others did. |
Miséria sobre miséria virá, e se levantará rumor sobre rumor e buscarão do profeta uma visão mas do sacerdote perecerá a lei, e dos anciãos o conselho. | Mischief shall come on mischief, and rumor shall be on rumor and they shall seek a vision of the prophet but the law shall perish from the priest, and counsel from the elders. |
Miséria sobre miséria virá, e se levantará rumor sobre rumor e buscarão do profeta uma visão mas do sacerdote perecerá a lei, e dos anciãos o conselho. | Mischief shall come upon mischief, and rumour shall be upon rumour then shall they seek a vision of the prophet but the law shall perish from the priest, and counsel from the ancients. |
Pode parecer secundário, mas é terrível escutar rumor atrás de rumor que outra onda terrível, maior que a última, chegará exatamente às 13hs, ou talvez ao anoitecer, ou talvez... | This may seem minor, but it is terrifying to hear rumor after rumor after rumor that another tidal wave, bigger than the last, will be coming at exactly 1 p.m., or perhaps tonight, or perhaps ... |
Assim eles espalharão qualquer rumor que precisarem para manterem se no poder. | So, anyway they will spread whatever rumors they have to keep in power. |
Isso significa, que seja uma grande ofensiva, mas... é só um rumor. | They say this is an offensive of some size, but... it's only a rumor. |
Esse rumor resultou em uma queda massiva na bolsa de valores de Karachi. | This rumour resulted in the Karachi stock exchange taking a massive hit. |
Estrangeiros podem cometer crimes é um rumor que sempre aparece durante uma crise. | Foreigners might commit crime is a rumor that always makes its way after a crisis. |
A volta A volta de Beavis e Butt Head era só um rumor. | This was later changed to Beavis and Butt Head are not role models. |
O testemunho que está a dar é um rumor, palavras de outra pessoa. | The testimony you're giving is hearsay, the words of another person. |
Esther, não quero que conste este rumor... mas estou muito orgulhoso de si. | Esther, I wouldn't want this rumored about but I'm pretty proud of you. |
Por favor, note que esse rumor não é relacionado à questão da contaminação radioativa. | Please note that this hoax is separate from the issue of radioactive contamination. |
O Abadom e a morte dizem Ouvimos com os nossos ouvidos um rumor dela. | Destruction and Death say, 'We have heard a rumor of it with our ears.' |
O Abadom e a morte dizem Ouvimos com os nossos ouvidos um rumor dela. | Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. |
George, há um rumor a correr na cidade que você fechou as suas portas. | George, there is a rumor around town that you've closed your doors. |