Translation of "visto através" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Através - tradução : Visto - tradução : Através - tradução : Através - tradução : Visto através - tradução : Através - tradução : Visto - tradução : Visto - tradução : Através - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Isto é visto através duma câmara IMAX. | This is looking through actually an IMAX camera. |
Pode ser visto através da janela do quarto. | You can be seen from the bedroom window. |
KB Não tinha como você ter visto através da venda, certo? | KB There's no way you could have seen through it, agreed? |
Tudo ou demasiado é visto através do prisma deformante da disciplina orçamental. | We had welcomed the first version of the 'Green Paper'. |
Isto pode ser visto através das abreviações NT e TA usadas no programa. | This is substantiated by the state abbreviations NT and TA used within the show. |
Como um cubo, num fundo preto, visto através de um bocado de queijo suíço. | As a cube, on a black background, as seen through a piece of Swiss cheese. |
E temos visto repetidamente através desta conferência não somente este ano, mas nos anos passados. | And we've seen that repeatedly through this conference not just this year, but in past years. |
O visto emitido é incorporado através da inscrição de um número no cartão de acreditação. | The visa issued is affixed by means of entering a number in the accreditation card. |
Eu tenho visto ursos polares caminhando através de uma finíssina camada de gelo procurando por comida. | I have seen polar bears walking across very, very thin ice in search of food. |
LaliSandi Nunca antes visto as cuentasdelpp explodem e espalham se através da internet em bocadinhos pequenos. | 15MayoValencia Do you want to give us a hand with the AuditoriaCiudadanaAlPP ? Download the CuentasDelPP , analyse and share! http fb.me L8xmiwBh LaliSandi Never seen before the cuentasdelpp explode and spread over the internet in little pieces. |
Contudo, visto que a ciclosporina se liga através dos eritrócitos, existe potencial para interacções com outros medicamentos. | However, since ciclosporin is bound by red blood cells there is potential for interactions with other medicinal products. |
Que pode ser visto directamente através de um microscópio e hoje irei mostrar vos um pouco disso. | And that can be seen directly through a microscope, and I'm going to show you some of this today. |
Contudo, visto que a ciclosporina se liga através dos eritrócitos, existe potencial para inteirações com outros medicamentos. | However, since ciclosporin is bound by red blood cells there is potential for interactions with other medicinal products. |
Contudo, visto que a ciclosporina se liga através dos eritrócitos, existe potencial para interações com outros medicamentos. | However, since ciclosporin is bound by red blood cells there is potential for interactions with other medicinal products. |
Esst é a terra da lenda, onde tudo é possível, quando é visto através de olhos jovens. | This is the Land of Legend... where everything is possible when seen through the eyes of youth. |
Em 1610, Marte foi visto por Galileu Galilei, que foi o primeiro a vê lo através de um telescópio. | In 1610, Mars was viewed by Galileo Galilei, who was first to see it via telescope. |
Isto reveste se ainda de maior importância visto que através da constituição dos fundos estruturais, assumimos uma responsabilidade especial. | It is even more important because this revision of the structural funds confers a special responsibility on us. |
Num sistema informatizado, a menção visto a pagar traduz se por uma validação através da senha pessoal do gestor orçamental competente. | In a computerised system, passed for payment shall take the form of validation using the personal password of the authorising officer responsible. |
Visto que a deferriprona é maioritariamente eliminada através dos rins, pode haver um risco acrescido de complicações em doentes com compromisso renal. | Since deferiprone is eliminated mainly via the kidneys, there may be an increased risk of complications in patients with impaired renal function. |
Visto brasileiro. | Brazilian visa. |
Visto verde | Green check mark |
Gravar Visto | Store Seen |
Tínhamolo visto. | We would've seen him. |
Temlo visto? | You've been seeing him? |
Està visto. | Of course. |
Bem visto. | Very smart. |
Seria visto. | You'd be seen. |
Temse visto. | I can see. |
Temno visto? | You seen him recently? |
Haveis visto? | No moustache, see? |
Bem visto. | Now, well see. |
Visto que a solução não contém conservantes, Hizentra deverá ser utilizado administrado através de perfusão o mais rapidamente possível após a abertura do frasco. | Because the solution contains no preservative, Hizentra should be used infused as soon as possible after opening the vial. |
Tenho visto permanente de imigração!Tenho visto permanente de imigração! (Risos) | I've got a green card! I've got a green card! (Laughter) |
Porque tem provocado, e provoca, uma ansiedade visceral nas barrigas de muitos ocidentais, especialmente quando visto através da lente monocromática da turbulência e do conflito. | Because it has provoked, and does provoke, a visceral anxiety in the bellies of many a Western soul, especially when viewed through the monochromatic lens of turbulence and turmoil. |
Do lado da Rússia foi manifestado o desejo de obter o direito de transitar por caminho de ferro através da Lituânia sem necessidade de visto. | Russia has pressed home its desire to obtain the right to visa free transit by train through Lithuania. |
O que visto? | What do I wear? |
Tenho um visto. | I have a visa. |
Você foi visto. | You have been spotted. |
Você foi visto. | You've been spotted. |
Tenho visto eles. | I've seen them. |
Tenho visto elas. | I've seen them. |
recomendada, visto que | co administration may |
recomendada, visto que | rifapentine as |
Devíamos têIo visto. | We should have seen him. |
Você foi visto? | Were you seen? |
Pesquisas relacionadas : Como Pode Ser Visto Através - Visto Por - Comumente Visto - Visto De - Visto Válido - Visto Em - Eu Visto - Visto Permanente - Visto Schengen - Raramente Visto - Pelo Visto