Translation of "BRUTAL" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Brutal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Brutal Chess | Brutal Chess |
BRUTAL PRACTICES | As práticas mais desumanas. |
It's brutal. | É muito cruel. |
Complete Brutal Domination | Dominação completa e brutal |
Work's been brutal. | O trabalho tem sido brutal. |
You're too brutal. | Você é muito bruto. |
His brutal desire. | Aquele desejo brutal. |
He's not brutal like... . | Näo é bruto como... |
What a brutal question. | Que pergunta brutal. |
I mean, it's quite brutal. | Quero dizer, é algo muito brutal. |
But it was really brutal. | Mas foi realmente brutal. |
It was a brutal beating. | Foi um espancamento brutal. |
But it was really brutal. | Mas foi verdadeiramente brutal. |
I mean, it's quite brutal. | (Risos) Quero dizer, é bastante brutal. |
Carlos plays a brutal hand. | Carlos joga uma mão pesada. |
And you're not brutal enough. | E você não é bruto o suficiente. |
Brutal frankness, if you insist. | Franqueza total, se insistes. |
He just did brutal things. | Mas ele fazia grosserias. |
Don't be so brutal, Pilar! | Não sejas bruta, Pilar! |
Girl victim in brutal slaying! | JOVEM VÍTIMA DE CRIME BRUTAL! |
Girl victim in brutal slaying! | rapariga vítima num crime brutal! |
Girl victim in brutal slaying! | Jovem vítima de crime brutal! |
Girl victim in brutal slaying! | Rapariga vítima num crime brutal! |
Right, like cutting lawns is brutal. | Certo, como cortar a grama é brutal. |
Layla can't remember the brutal assault. | Leila não consegue lembrar o brutal ataque. |
Right, like cutting lawns is brutal. | Que aparar os relvados é brutal. |
Not that Charlie was ever brutal. | Não que Charlie fosse grosseiro. |
We're not brutal, we're not monsters. | Não somos brutais, não somos monstros. |
It was a brutal political dishonesty. | Uma desonestidade política brutal. |
Are they brutal killers or patriotic defenders? | Eles são assassinos brutais ou defensores da pátria? |
Racism in Spain isn't brutal, it's subtle. | O racismo na Espanha não é brutal, mas sutil. |
Are they brutal killers or patriotic defenders? | Serão assassinos brutais ou defensores patrióticos? |
I've heard enough about your brutal killings. | Eu ouvi bastante sobre as suas mortes brutais. |
Is still brutal, violent, aggressive, acquisitive, competitive. | Ainda é bruto, violento, agressivo, acumulador, competitivo. |
Life is beautiful and life is brutal. | A vida é bela e a vida é brutal. |
(narrator) Brutal politics were never far away. | As políticas brutais nunca estavam muito longe. |
I found it a bit too brutal. | Achei aquilo muito violento. |
Brutal, yes, but a leader without fear. | Bruto, sim, mas um chefe sem medo. |
Well, that's a little brutal, but honest. | Bom, isso é um pouco brutal, mas honesto. |
Though the cold and brutal fact is | Pois o facto brutal e insensível é |
At worst another facet of a brutal occupation. | No pior, outra faceta de uma brutal ocupação. |
The figure on the left is really brutal. | A figura à esquerda é realmente brutal. |
We witnessed brutal and inhuman attacks in Paris. | Entre os 94 Estados representados por ocasião desta conferência, mais de 50 assinaram estas duas convenções imediatamente. |
These are brutal dictatorships which kill and torture. | Jackson pergunta especificamente, será que a ausência de legislação inibe o comércio entre os Estados membros? |
This was not only brutal, it was illegal. | Isto não foi apenas brutal, foi também ilegal. |
Related searches : Most Brutal - Brutal Honesty - Brutal Conditions - Brutal Force - Brutal Treatment - Brutal Facts - So Brutal - Brutal Crackdown - Brutal Way - Brutal Attacks