Translation of "Bitterly" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Bitterly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Bitterly. | Amargamente. |
She cried bitterly. | Ela chorou amargamente. |
And nermo adds bitterly | nermo é mais áspero |
I am bitterly disappointed. | Eu estou amargamente desapontado. |
We bitterly regret that. | Lamentamos muitíssimo que assim seja. |
He hates you most bitterly. | Odeiaa amargamente. |
He went out, and wept bitterly. | E, havendo saído, chorou amargamente. |
Their visit will be opposed bitterly. | A sua visita irá ser fortemente contestada. |
Marcus, I once accused you bitterly. | Marcus, uma vez, acuseio amargamente. |
Your fans will be bitterly disappointed. | Os teus simpatizantes ficarão amargamente desiludidos. |
He will repent bitterly for defying me. | Ele se arrependerá amargamente por me desafiar. |
And Peter went out, and wept bitterly. | E, havendo saído, chorou amargamente. |
Kim added bitterly I expected this to happen'. | Kim acrescentou amargamente Eu já esperava por isso'. |
At first, the King bitterly opposed these proposals. | Primeiramente, o rei se opôs a todas as propostas. |
The country has suf fered bitterly in recent times. | Os indianos, a grande potência da região, desempenharam um importante papel nestas lutas. |
We are afraid of our Lord and the bitterly distressful day . | Em verdade, tememos, da parte do nosso Senhor, o dia da aflição calamitosa. |
Behold, their valiant ones cry outside the ambassadors of peace weep bitterly. | Eis que os valentes estão clamando de fora e os embaixadores da paz estão chorando amargamente. |
She was in bitterness of soul, and prayed to Yahweh, and wept bitterly. | Ela, pois, com amargura de alma, orou ao Senhor, e chorou muito, |
Some consequence, yet hanging in the stars, Shall bitterly begin his fearful date | Alguma conseqüência, mas pendurado nas estrelas, Começará amargamente sua data temível |
British Steel only last week was complain ing very bitterly about cheap imports. | Refiro me concreta mente à Ucrânia. |
But somehow, slowly and bitterly, the days of his solitary confinement went by. | Mas de alguma forma, vagarosa e amargamente, os dias de confinamento na solitária passavam. |
You'll regret this, Malo. The day will come when you'll bitterly regret it. | Vai arrependerse disto, Marlowe, o dia virá em que se vai arrepender amargamente. |
The winters can be bitterly cold with an average of 13 C (55 F). | Vitória Vila Borato Vila Real Vila Romana Jd. |
Behold, their valiant ones shall cry without the ambassadors of peace shall weep bitterly. | Eis que os valentes estão clamando de fora e os embaixadores da paz estão chorando amargamente. |
They were complaining most bitterly about the infrequency of meetings of the Consumer Committee. | Na realidade, no meu próprio país, a Es cócia, existe uma disciplina chamada Estudos Modernos que inclui instrução sobre os direitos do consumidor. |
I protest bitterly about this abuse of our premises and of the taxpayers' money. | Protesto vivamente sobre este abuso das nossas instalações e do dinheiro dos contribuintes. |
We bitterly regret the recent attacks on the customs posts in Lithuania and Latvia. | Portanto, não faz sentido inundar de dinheiro a economia soviética se se mantiver o colonialismo inter no. |
But I also bitterly regret that we do not have more transparency and democracy. | Mas também lamento imenso que não tenhamos mais transparência e democracia. |
We met at the protocol entrance and it is bitterly cold outside this morning. | Encontrámo nos à entrada dos Serviços de Protocolo, e está um frio de rachar lá fora. |
Mr President, I, too, voted against this draft directive, which I find bitterly disappointing. | Senhor Presidente, votei igualmente contra esta proposta de directiva, que me desiludiu amargamente. |
Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting | Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e, então, não cessaríeis de vos assombrar, |
Such was the true story of Jesus, the son of Mary, about which they dispute bitterly. | Este é Jesus, filho de Maria é a pura verdade, da qual duvidam. |
A bump as big as a young cockerel's stone A parlous knock and it cried bitterly. | A colisão tão grande quanto uma pedra galo jovem Uma batida lamentável, e ele chorou amargamente. |
McINTOSH (PPE). Madam President, we in the PPE Group bitterly regret the Braer disaster off Shetland. | Mcintosh (PPE). (EN) Senhora Presidente, nós no Grupo PPE lamentamos amargamente o desastre ocorrido com o petroleiro Braer ao largo das Ilhas Shetland. |
I was bitterly disappointed by the French Presidency of the Council before and during the negotiations. | A Presidência francesa desiludiu me profundamente, antes e durante as negociações. |
You see, she's bound to be insanely jealous at first and she must resent you bitterly. | Veja, ela está quase doente de ciúme, e devese ressentir de si amargamente. |
You see, she's bound to be insanely jealous at fiirst, and she must resent you bitterly. | Veja, ela está quase doente de ciúme, e devese ressentir de si amargamente. |
The aristocrats, who stood to lose an enormous amount of money, were bitterly opposed to this proposal. | Os aristocratas, que estavam a perder uma grande quantia em dinheiro, foram opositores ferrenhos a esta proposta. |
We know that in the run up to the military intervention in Iraq, Europe was bitterly divided. | Sabemos que no período que antecedeu a intervenção militar no Iraque, a Europa estava amargamente dividida. |
Many of us who are British citizens are bitterly sorry that the British Government should have done this. | A reacção americana foi dura, indubitavelmente dolorosa para a inocente população civil, com consequências imprevisíveis isto é incontestável mas podemos des carregar toda a responsabilidade apenas para cima do Governo de Washington? |
We should bitterly regret it if it should conclude from this that it is merely a transitional Commission. | Lamentaríamos profundamente que ela concluísse desse facto que não passava de uma espécie de comissão de transição. |
The President of the PPE DE Group complained bitterly earlier on that no one was listening to him. | O presidente do Grupo PPE já antes lamentou amargamente o facto de ninguém o ter ouvido. |
From January to May, Marat fought bitterly with the Girondins, whom he believed to be covert enemies of republicanism. | De Janeiro a Maio, Marat lutou amargamente contra o Girondinos, a quem ele acreditava serem inimigos encobertos do republicanismo. |
Row upon row of tents have been erected to provide essential, albeit makeshift, refuge against the bitterly cold nights. | Como primeiro abrigo, foram construídos aldeamentos de tendas contra as noites gélidas, se bem que fossem precários. |
She married producer Tom Lewis in 1940 and they divorced very bitterly in the mid 1960s Lewis died in 1988. | Em 1940 ela se casou com o produtor Tom Lewis e se divorciaram 20 anos depois, em meados de 1960. |
Related searches : Bitterly Contested - Bitterly Resented - Complained Bitterly - Bitterly Opposed - Bitterly Cold - Bitterly Disappointed - Bitterly Divided - Weep Bitterly - Bitterly Ironic