Translation of "Then" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Then - translation :
Keywords : Altura Depois Então Eles

  Examples (External sources, not reviewed)

Then 7, then 6, then 5, then 4, then 3, then 2, then 1.
Então 7, depois 6, depois 5, depois 4, depois 3, depois 2, depois 1.
And then, then, then, and then ...
E depois, depois, depois e depois...
And then, then, then, and then ...
E depois, depois, depois, e depois...
Then, then, then I'm going to scream!
Então vou gritar!
If, then if, then.
Se, então se, então.
Now, then. Now, then.
Isso mesmo.
Then, the same happened to Portugal, then Irland, then Spain.
Ela não tem absolutamente nenhum controle sobre as salas de mercado americanas ou inglesas. A Europa está sendo afundada pela Inglaterra e os USA
Then Malé, then further south.
Então Malé, bem ao sul.
Dinner, then dishes, then bed.
Jantar, depois loiça e depois cama.
And then more sculpting, and then more sculpting, and then more sculpting, and then more sculpting.
E então mais modelagem, e mais modelagem, e então mais modelagem e mais modelagem.
We have 2 11s, then a 9, then 2 7s, then a 4, then a 2.
Nós temos 2 11s, então um 9, 7s de 2, então um 4, em seguida um 2.
then, he gathered, proclaimed, then said
Em seguida, congregou (a gente) e discursou,
So first WoopWoop, then RedTruck, then
Basta ligar variáveis. Então primeiro WoopWoop, depois RedTruck, então
What happened then? Then I left.
E o que aconteceu?
Then I babbled Then I spoke
Depois palrei Depois falei
And then, then he'll follow me.
E depois... depois, seguirmeia.
Well, then... then why don't you?
Sendo assim, por que não se muda?
It would stop, and then start, and then stop, and then start.
Ele parava, e então começava, e então parava, e então recomeçava.
It would stop, and then start, and then stop, and then start.
Parava, depois recomeçava, depois parava e depois recomeçava.
First stability or peace, then governance, then democratisation and then democracy itself.
Em primeiro lugar, estabilidade ou paz, depois governação, em seguida democratização e, por fim, a própria democracia.
And the first term is 15, then 9, then 3, then negative 3.
E o primeiro termo é 15, então 9, depois 3, negativo, em seguida, 3.
'I said this and then like that and then she said...and then,
Eu disse 'isto' e depois 'assim' e, em seguida, ela disse... e então,
Iraq, and then Iraq, and then Iraq.
Iraque. Estive no Iraque.
And then those spat are then seeded.
Então elas são semeadas.
The seeds are then planted, then grown.
As sementes são plantadas, então crescem.
It startled, then bored, then repelled me.
Isto assustou, e me aborrecia, e gerou repulsa.
Then he drew near, then he bowed
Então, aproximou se dele estreitamente,
Then it came to Belgium, then Italy.
Eu chamo isso de guerra Mundial Financeira
Then how could they get caught then?
Então, como eles poderiam pego então?
And then those spat are then seeded.
Então, elas são semeadas.
The seeds are then planted, then grown.
As sementes são plantadas e crescem.
And then, then if he makes trouble...
Nunca Deixa de fazer isso com a mão.
Then who giveth, and then I do.
Então quem entrega? , depois eu aceito .
Taken off from the mountain and then rolled down and then rolled to a boat and then, and then it start this trip and then it's transformed.
Tirada da montanha que então rolou e então rolou até um barco e então... e então começou sua viagem e então é transformada.
Then, then, I tell you this every year, then what good is my heart?
Depois, então, eu te digo isso todos os anos, então o que é bom o meu coração?
Then you see cassette tapes go up and then go down, then you see CDs go up and then go down.
Então você Ver fitas cassete subirem e desça, então você vê CDs suba e desça.
Then .
Então .
Then.
Em seguida.
Then
Então
Then...
Daí...
Then...
Em seguida...
THEN!
ENTÃO!
Then.
Então.
Then... .
Depois...
Then...
Que quer?

 

Related searches : Til Then - Then We - First Then - Then When - Then Please - Then Before - How Then - Lower Then - Was Then - Then Only - This Then - Must Then - Then Expected - Yet Then