Translation of "a first guess" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

A first guess - translation : First - translation : Guess - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I guess I better go first.
Acho melhor ir à frente.
Guess what the first foundation of mindfulness is.
Adivinhem qual é o primeiro fundamento da atenção plena.
I guess you met Driscoll, the first mate.
E creio que já conhece o Driscoll, o primeiro imediato.
Guess I shouldn't tell him it's my first time.
Suponho que é melhor não dizer que é minha primeira vez, né?
Your first guess was that I had the bird.
O sua primeira idéia foi que eu teria o pássaro.
First time we looked at each other, I guess.
À primeira vista.
Well, I guess we won the first round, Cole.
Acho que ganhamos o primeiro round , Cole.
All right Guess I should call him first anyway
O Tommy e eu vamos telefonar ao tio Charlie para ter a certeza que foi ele que mandou o telegrama.
And I built the first building, and guess what happened?
E eu construi o primeiro prédio, e adivinhem o que aconteceu?
You know, I guess the first question is, why build a virtual world at all?
Sabem, acho que minha primeira pergunta seria... Por que construir um mundo virtual, no fim das contas?
That's a guess.
É um chute.
This is the first skeleton from a southern continent, and guess what? You start preparing it.
Este é o primeiro esqueleto vindo de um continente do Sul, e sabe o quê? Prepararem se.
Well, that was just the first r I guess you could call it the first r factors.
Bem, isso era apenas o primeiro r Eu acho que você poderia chamar isto de primeiros fatores de r.
So I guess the first thing we could do is we could simplify this a little bit.
Então eu acho que a primeira coisa que podemos fazer é que nós poderia simplificar Esta um pouco.
It's all a guess.
É tudo um palpite
That's a good guess.
Bem suposto.
A good guess, Excellency.
Bom palpite, Excelência.
You might have a guess.
Vocês devem ter um palpite.
I guess it's a secret.
Eu suponho que seja um segredo.
It was a lucky guess.
Foi um palpite de sorte.
In reality, take a guess.
Na realidade, deem um palpite.
Writing a story, I guess.
Não sei.
Guess I'm becoming a Seoulite.
Acho que estou me tornando um Seoulite.
That's a pretty good guess
É bem possível.
Its a hotel, I guess.
Ácho que é um hotel.
A wise guy, I guess.
Um espertalhão.
A born gunner, I guess.
É um artilheiro nato.
I guess you're dry, I guess.
Acho que já está seco. Julgo eu.
Now the first step I guess is to get you down to ground level.
Bom, acho que o primeiro passo é levá lo para baixo.
I guess that was the first time I ever thought about Phyllis that way.
Foi a primeira vez que pensei na Phyllis dessa forma.
And I ran, really frightened, I guess, for the first time in my life.
E corri... realmente assustada pela primeira vez na minha vida.
They follow but a guess, and verily, guess is no substitute for the truth.
Não fazem senão seguir conjecturas, sendo que a conjecturajamais prevaleceu, em nada, sobre a verdade.
They follow but a guess, and lo! a guess can never take the place of the truth.
Não fazem senão seguir conjecturas, sendo que a conjecturajamais prevaleceu, em nada, sobre a verdade.
Anyone want to hazard a guess?
Alguém gostaria de tentar adivinhar?
A hundred years ago, guess what?
Cem anos atrás, adivinhem o quê?
We can only make a guess.
Nós só podemos fazer hipóteses.
I guess I'm a little nervous.
Eu acho que estou um pouco nervoso.
I guess I'm a little nervous.
Eu acho que estou um pouco nervosa.
Guess a division from its capital
Adivinhar uma divisão a partir da sua capital
That was a very interesting guess.
Que era uma suposição muito interessante.
I guess it's just a gift.
Acredito que é um dom.
I guess he has a cold.
Acho que ele está resfriado.
Just a little cold, I guess.
Só um pouco frio.
I guess I'm a little mixedup.
Estou um pouco confuso.
A bit of each, I guess.
Um pouco de cada, acho eu.

 

Related searches : First Guess - A Guess - A Wild Guess - Made A Guess - A Rough Guess - A Best Guess - Just A Guess - At A Guess - Hazard A Guess - A Good Guess - Venture A Guess - Take A Guess - Have A Guess