Translation of "have a guess" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
You might have a guess. | Vocês devem ter um palpite. |
I guess we can have a look. | daremos uma olhada. vale, vá ver. |
I guess I have lived around a lot. | Eu sempre viajei muito. Com o meu pai, é claro. |
I guess you have. | Acredito. |
Guess I'll have to. | É. Talvez eu precise. |
I guess I'll have to wait a little longer. | Aposto que terei de esperar um pouco mais. |
I guess he wants us to have a cocktail. | Acho que quer que bebamos um cocktail. |
I guess I'll have to find a shelter soon. | Acho que eu terei que encontrar depressa um abrigo. |
You'll have to guess, monsieur. | Precisa adivinhar, monsieur. |
You'd have to guess when. | Teria que adivinhar quando. |
I guess we have to. | Precisamos. |
I guess I should have. | Devia ter dito. |
We made a guess. The guess was that schools in remote areas do not have good enough teachers. | Nós demos um palpite. O palpite era que as escolas nas áreas distantes não possuem professores bons o suficiente. |
OK, so I already have a guess of why this won't have a solution. | Ok, então eu tenho um palpite do porquê esta não terá solução. |
I guess a lot of people have told you that. | Muitas pessoas já te disseram isto. Não. |
Can you guess what I have? | Você pode adivinhar o que eu tenho? |
I guess that'll have to do. | Acho que tem de chegar. |
You might have guess it correctly. | Deves ter acertado. |
We shouldn't have come, I guess. | Acho que não devíamos ter vindo. |
Yes, I guess I'll have to. | Sim, não tenho outro remédio. |
I guess it'll have to be. | Acho que não tenho alternativa. |
Guess I must have dropped off. | Acho que devo ter adormecido. |
I guess so. Can I have a nice room with a bath? | Arranjase um quarto bonito com banheira? |
What I'm gonna guess, I'm gonna have a two sevenths chance. | O que eu estou indo acho, eu sou vai ter uma chance de dois sétimos. |
That's a guess. | É um chute. |
Well I guess I have to now. | Bom, acho que agora vou ter que. |
And guess what, we have faked beef. | E adivinhem, temos imitação de carne. |
I guess I'll have to leave now. | Eu acho que tenho que sair agora. |
Can you guess what I have here? | Você consegue adivinhar o que tenho aqui? |
You have to guess what it is. | Você tem que adivinhar o que é. |
I guess it will have to do. | Eu acho que terá que fazer. |
I guess it will have to do. | Acho que terá que fazer. |
I guess you have done that before. | Acredito que esta não tenha sido a sua primeira vez. |
I guess that means we have options. | Acho que isso significa que temos opções. |
And guess what, we have faked beef. | Sabem uma coisa? Nós temos carne de vaca falsificada. |
Well, I guess I have said enough. | Bem, acho que já disse o suficiente. |
Guess you'd have to ask Auntie Sylvia. | Você precisa perguntar pra tia Sylvia. |
I guess I'll have to trust you. | Acho que vou ter de confiar em si. |
Yes, I'm sorry, I guess I have. | Mudou de ideias? |
I guess I must have said something. | Devo ter dito algo. |
I guess we have to go then. | Temos de lá ir, então. |
And I guess we have a bit of news clip to precede. | E creio que temos alguns trechos de notícias para mostrar antes. |
I guess we'll just have to wait for a miracle or something. | Acho que vamos ter de esperar por um milagre ou coisa assim. |
It's all a guess. | É tudo um palpite |
That's a good guess. | Bem suposto. |
Related searches : A Guess - A First Guess - A Wild Guess - Made A Guess - A Rough Guess - A Best Guess - Just A Guess - At A Guess - Hazard A Guess - A Good Guess - Venture A Guess - Take A Guess - Make A Guess