Translation of "a get together" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

A get together - translation : Together - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Get together !
Fique juntos!
Get together!
Em conjunto!
We get together once a year.
Nós nos reunimos uma vez por ano.
I'll go get a posse together.
Eu vou reunir um grupo.
Just a get together for a few friends.
Só entre uns poucos amigos.
Let's get a picture of us together.
Vamos tirar uma foto juntos.
Get a bunch of scarylooking guys together.
Reúna um grupo de pessoas mal encaradas.
Let's get together.
Vamos ficar juntos.
Get on together.
Vá, entendam se.
We get together.
Nós nos reunimos.
They'll get together.
Eles hãode se encontrar.
And they get put together in a library.
E há uma seção do arquivo do objeto que eu não tenho mostrado você chamou a seção de realocação que lhe diz, para qualquer variável dada no texto, ou qualquer dado a linha de código na área de texto, todas as instruções de carga e todas as variáveis, como eles se remapeado dentro.
You two get together, draw up a contract.
Facam o contrato. ,
Let's get together tomorrow.
Vamos nos reunir amanhã.
We'll get together soon.
Logo ficaremos juntos.
Get those tables together.
Juntem as mesas.
Get them together, Bomba.
Juntaos, Bomba.
Get the men together.
Reúne os homens. Sim, bwana.
Get your things together.
Arruma as tuas coisas.
Let's get out together.
Vamos embora os dois.
Get the boys together.
Chama os rapazes.
Get your things together.
Juntem as coisas!
Get your things together.
Vamos Herbie. Arrume as tuas coisas.
Get the boys together.
Mantenha os rapazes juntos.
But I hope that a Congress can get together.
Mas espero que o Congresso possa se (re)unir.
As soon as I get a suitable expedition together.
Assim que organizar uma expedição apropriada.
When surveillance specialists get together
Quando especialistas de vigilância se juntam
We should get together sometime.
Devíamos marcar para sair algum dia.
Let's get together after class.
Vamos ficar juntos depois da aula.
Let me get myself together.
Deixa eu só me acertar, meu bem.
Get the following things together
Reúna o seguinte material
Well, get your outfits together.
Então vámos.
Let's get the men together.
Reunimos os homens.
Get all the things together.
Reúna as coisas todas.
Then they get together again.
Depois voltam a encontrarse.
Let's get together there sometime.
Vamos encontrarnos para lá ir um dia.
We'd better get things together.
É melhor prepararmonos.
You two gonna get together?
Vão encontrarse?
Cinderella, get my things together.
Cinderela, vai buscar as minhas coisas.
We'll get jobs, maybe together.
Arranjamos empregos, talvez juntos.
When shall we get together?
Quando nos vemos?
We get together in Dallas.
Encontramonos em Dallas.
They get stuck together because it's a completely inelastic collision.
Elas ficam grudadas porque é uma colisão completamente inelástica.
Perhaps sometime we get a chance to dance together, huh?
Talvez um dia possamos dançar juntos?
We got to get a setup where we work together.
Temos de trabalhar em conjunto.

 

Related searches : Get Together - Get-together - Arrange A Get-together - Get Back Together - Nice Get Together - Get Sth Together - Cozy Get-together - Get Something Together - Social Get-together - Get Them Together - Get On Together - Get It Together - Get Yourself Together - Get Together With