Translation of "get it together" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Get it together - translation : Together - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We said, Get down from it, all together!
E ordenamos Descei todos aqui!
Get together !
Fique juntos!
Get together!
Em conjunto!
Let's get together.
Vamos ficar juntos.
Get on together.
Vá, entendam se.
We get together.
Nós nos reunimos.
They'll get together.
Eles hãode se encontrar.
It is the larger farmers who tend to get together.
São os agricultores de maior di mensão que tendem a agrupar se.
Just get them together and give it to them straight.
Apenas coloqueos juntos e expliqielhes a situação.
Let's get together tomorrow.
Vamos nos reunir amanhã.
We'll get together soon.
Logo ficaremos juntos.
Get those tables together.
Juntem as mesas.
Get them together, Bomba.
Juntaos, Bomba.
Get the men together.
Reúne os homens. Sim, bwana.
Get your things together.
Arruma as tuas coisas.
Let's get out together.
Vamos embora os dois.
Get the boys together.
Chama os rapazes.
Get your things together.
Juntem as coisas!
Get your things together.
Vamos Herbie. Arrume as tuas coisas.
Get the boys together.
Mantenha os rapazes juntos.
They gave me many chances, but I couldn't get it together.
Eles me deram muitas chances, mas eu não poderia tê las .
And you put it all together and what do you get?
uma carroçaria Volvo, um chassis BMW. Pomos as peças todas juntas e o que obtemos?
When surveillance specialists get together
Quando especialistas de vigilância se juntam
We should get together sometime.
Devíamos marcar para sair algum dia.
Let's get together after class.
Vamos ficar juntos depois da aula.
Let me get myself together.
Deixa eu só me acertar, meu bem.
Get the following things together
Reúna o seguinte material
Well, get your outfits together.
Então vámos.
Let's get the men together.
Reunimos os homens.
Get all the things together.
Reúna as coisas todas.
Then they get together again.
Depois voltam a encontrarse.
Let's get together there sometime.
Vamos encontrarnos para lá ir um dia.
We'd better get things together.
É melhor prepararmonos.
You two gonna get together?
Vão encontrarse?
Cinderella, get my things together.
Cinderela, vai buscar as minhas coisas.
We'll get jobs, maybe together.
Arranjamos empregos, talvez juntos.
When shall we get together?
Quando nos vemos?
We get together in Dallas.
Encontramonos em Dallas.
Let's get it together, this is supposed to be a surprise party.
Vamos juntos, é suposto ser uma festa surpresa.
Get the boys together, and let's get away from here.
Reúne os rapazes e vamos embora daqui.
Get your stuff together and let's get out of here.
Recolhe as tuas coisas vamos embora daqui.
It must get its act together and ensure that we can proceed rapidly.
É ele que tem de se apressar e criar as condições para que possamos avançar rapidamente.
But you get these resources together.
Enfim, você reune todos os recursos.
We will get you back, together.
Vamos te recuperar
We get together once a year.
Nós nos reunimos uma vez por ano.

 

Related searches : Get Together - Get-together - Get It - Get Back Together - Nice Get Together - Get Sth Together - Cozy Get-together - Get Something Together - Social Get-together - Get Them Together - Get On Together - A Get Together - Get Yourself Together - Get Together With