Translation of "a offer" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

A offer - translation : Offer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A. Offer Statistics .
A. Apresentação de dados quantitativos .
It's a sweet offer.
É uma proposta tentadora.
Got a better offer?
Deves ter uma oferta melhor.
A. B. III . Offer Statistics .
A. Apresentação de dados quantitativos . B. Método e calendário previsto .
I got a job offer.
Eu recebi uma oferta de emprego.
I got a job offer.
Recebi uma oferta de emprego.
I offer you a pact.
Eu lhe ofereço um acordo.
Offer a reward of 15,000.
Ofereçam uma recompensa de 15.000.
Is that a serious offer?
É uma aposta a sério?
Is that a definite offer?
Essa é uma oferta definitiva?
I've had a job offer.
Ofereceramme um emprego.
Make you a good offer.
Façote uma boa oferta.
I offer a house resolution
Proponho uma resolução
That's a very tempting offer.
Você pode esquecer que me conheceu. Essa é uma oferta muito tentadora.
A special offer for today
Uma oferta especial hoje
May I offer you a drink?
Posso oferecer lhes algo a beber?
I received a good job offer.
Recebi uma boa oferta de trabalho.
Can I offer you a ride?
Posso te dar uma carona?
Can I offer you a ride?
Eu posso te dar uma carona?
Did Tom offer you a beer?
Tom te ofereceu uma cerveja?
Did they offer you a job?
Eles lhe ofereceram trabalho?
Did they offer you a job?
Eles lhe ofereceram emprego?
Can I offer a helpful suggestion ?
Permitem me que faça uma sugestão útil?
I'd offer a reward or something.
Até ofereceria uma recompensa.
It's a pretty offer, Mr. Ingram.
Bonita oferta, senhor Ingram.
I'd offer a price for you.
Tentaria comprarte.
I never offer a sitting target.
Nunca me ofereço como alvo.
Have we had a better offer?
Tivemos uma oferta melhor?
If he offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD.
Se oferecer um cordeiro por sua oferta, oferecê lo á perante o Senhor
I offer providence a helping hand. To you I offer my adopted daughter, Adeline La Franchise.
E apesar de dar este de dar este golpe na providência, ofereçovos pois, a minha filha adoptiva, Adeline La Franchise.
Who will offer God a generous loan?
Qual será o fiel que não quererá emprestar espontaneamente a Deus?
Let me offer a number of observations.
Permitam me uma série de observações.
We should offer them a warm welcome.
Apresentamos lhes os nossos sinceros votos de boas vindas.
Nor does nuclear fusion offer a solution.
Nem a fusão nuclear oferece uma solução.
I'll offer up a little song myself.
Se ninguém quer apresentar nada, vou eu própria dar o meu pequeno contributo.
To make you a right good offer.
Fazerlhes uma boa proposta.
Now, may I offer you a drink?
Posso oferecerlhe uma bebida?
I've had an offer for a show.
Recebi uma proposta para um espectáculo.
I'm prepared, however, to offer a solution.
Estou, contudo, preparado para propor uma solução.
Have you a better theory to offer?
Tem uma teoria melhor, a propor?
Perhaps I can offer a version too.
Talvez eu também possa darlhe uma versão.
With respect to a compensation offer for a payee
Compensação dos beneficiários
And when ye will offer a sacrifice of thanksgiving unto the LORD, offer it at your own will.
E, quando oferecerdes ao Senhor sacrifício de ação de graças, oferecê lo eis de modo a serdes aceitos.
Offer number
Número da proposta
And I want to offer you a deal.
E eu quero lhe oferecer um negócio.

 

Related searches : Offer A Platform - A Job Offer - Offer A Seat - Offer A Post - A Binding Offer - Offer A Guarantee - Offer A Problem - Offer A Variety - Offer A Range - Offer A Prayer - Offer A Treatment - Offer A Grant - A Revised Offer - Offer A Training