Translation of "a top priority" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

A top priority - translation : Priority - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Enforcement is a top priority.
Os resultados serão dados gradualmente, mas a rapidez é essencial.
Top Priority
Prioridade Máxima
Top Priority
Prioridade Máxima
This is a top priority of our Presidency.
Após um período de letargia demasiado longo, é tempo de ressuscitarmos a Carta e o Protocolo Social.
Combating unemployment therefore has top priority.
Creio que o faremos no quadro do debate orçamental.
That should be our top priority!
Essa deve ser a prioridade!
Comprehensive democratization must be our top priority!
De facto, a abertura e o acesso à informação são a melhor defesa contra mitos e mal entendidos.
The protection of biodiversity deserves top priority.
A protecção da biodiversidade merece que se lhe dê prioridade máxima.
This will not be its top priority.
Esta não vai ser uma das suas prioridades máximas.
And in fact, it's become quite a top priority for us.
Corrigir essa imposição é a principal prioridade para nós.
The training of teachers in this field is a top priority.
A formação de professores nesta área é uma prioridade.
. Mr President, ladies and gentlemen, representatives of the acceding countries, the top priority of my Commission, the absolute top priority is about to become a reality.
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, Senhores Representantes dos países em vias de adesão, a primeira prioridade da minha Comissão, a prioridade absoluta, está prestes a tornar se realidade.
First and foremost, jobs is our top priority.
Antes de mais nada, o emprego é a nossa principal prioridade.
The Danish Presidency has made the fight against terrorism a top priority.
A Presidência dinamarquesa atribui a máxima prioridade ao combate ao terrorismo.
Avoiding harm to civilians should be the top priority.
Evitar danos a civis deve ser a primeira prioridade.
The region is now America s top foreign policy priority.
A região é agora a principal prioridade da política externa Americana.
That must be the top priority of this budget.
Essa terá de ser a principal prioridade deste orçamento.
The CAP must make public health its top priority.
A PAC deve fazer da saúde pública o seu objectivo prioritário.
It is the top priority for these six months.
Nestes seis meses, é ela a prioridade das prioridades.
Environmental issues are a top priority for our citizens across the European Union.
As questões ambientais são uma das primeiras prioridades para os nossos cidadãos em toda a União Europeia.
In no way does this mean not making employment policies a top priority.
Isto não significa, de forma alguma, que não se atribua a máxima importância às políticas de emprego.
This should be a top priority for governments and a goal embraced by citizens everywhere.
Isto tem de ser uma prioridade para os governos e um objetivo aceite pelo público em geral.
Reducing government debt must continue to be our top priority.
A redução da dívida pública tem de continuar a ter a máxima prioridade.
Security of occupational pensions is the top priority for us.
Para nós, a segurança dos planos de pensões profissionais está em primeiro lugar.
President Lula made the fight against hunger his top priority.
O Presidente Lula fez da luta contra a fome a sua prioridade.
Cooperation with other emerging powers remain a top priority in Brazil's global diplomatic strategy.
A cooperação com outras potências emergentes continua a ser uma prioridade na estratégia diplomática global do Brasil.
FERRI therefore be a top priority for every country, and especial ly for a European Community.
Van der Waal nado a recompensar anuncios publicitários no domínio da segurança rodoviária?
Further progress of SEPA remains a top priority for the Eurosystem , even in turbulent times .
A realização de novos progressos no âmbito da SEPA continua a ser uma das principais prioridades do Eurosistema , mesmo em períodos de turbulência .
Further progress of SEPA remains a top priority for the Eurosystem, even in turbulent times.
A realização de novos progressos no âmbito da SEPA continua a ser uma das principais prioridades do Eurosistema, mesmo em períodos de turbulência.
The Danish presidency is committed to fighting unemployment as a top priority, which I welcome.
Helveg Petersen. (DA) A presidência esforça se por aprofundar estas questões e na melhor das hipóteses conseguir aprovações, colocando as na ordem de trabalhos das reuniões do Conselho e, por meio de contactos bilaterais, tenta preparar o caminho para a aprovação.
Most welcome is the fact that the Council has made poverty alleviation a top priority.
É particularmente bem vindo o facto do Conselho ter considerado como primeira prioridade a diminuição da pobreza.
Protection of the environment and human health must have top priority.
e queimados de novo, e que sejam considerados um detrito extra.
Europe, human rights have top priority in the new world order.
zes de provocar reacções, nomeadamente de índole militar, que possam pôr em risco o regime democrático, porque só em democracia aqueles direitos podem ser bem defendidos.
The Danish Presidency has chosen to accord this area top priority.
A Presidência Dinamarquesa decidiu atribuir elevada prioridade a esta matéria.
The obvious top priority of all at that time was enlargement.
A prioridade máxima nessa altura era, evidentemente, o alargamento.
However, as Mr Brok said, cultural dialogue is the top priority.
No entanto, como disse o senhor deputado Brok, a primeira prioridade é o diálogo cultural.
That is a top priority at a time when falling birth rates in Europe are very worrying.
Tratase de uma medida prioritária atendendo à preocupante situação de decUnio demográfico registada na Europa.
It therefore goes without saying that the campaign against drugs has to be a top priority.
Não será necessário repetir que a luta contra a droga deve ser uma prioridade imperativa.
It has already made it clear, that it will be making children's rights a top priority.
Já deixou bem claro que irá fazer dos direitos da criança uma prioridade fundamental.
The health of European consumers must be a top priority in all decisions that are adopted.
A saúde dos consumidores europeus deverá ser considerada uma prioridade absoluta em qualquer decisão.
What we are actually requesting is for this exercise to be classified as a top priority.
O que estamos a pedir é, realmente, que este exercício seja classificado de prioridade máxima.
Price stability is the top priority Ar ticle 2 of the Treaty
Sem prejuízo desse objectivo , o Eurosistema apoia as políticas económicas gerais da Comunidade .
Europe s leaders remain convinced that structural reform must be their top priority.
Os líderes europeus continuam convencidos de que a reforma estrutural tem de ser a sua prioridade.
He repeatedly identified Darfur as the top humanitarian priority of his administration.
Ele repetidamente identificou Darfur como a principal prioridade humanitária de sua administração.
Oneparent families should be given top priority in all EEC funding programmes.
Mas esse é um caso extremo e como tal de ve permanecer.

 

Related searches : Top Priority - Give Top Priority - With Top Priority - Take Top Priority - Is Top Priority - Have Top Priority - Has Top Priority - My Top Priority - Top Priority Issue - Our Top Priority - Top(a) - A Higher Priority - A Key Priority - Consider A Priority