Translation of "a top priority" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Enforcement is a top priority. | Os resultados serão dados gradualmente, mas a rapidez é essencial. |
Top Priority | Prioridade Máxima |
Top Priority | Prioridade Máxima |
This is a top priority of our Presidency. | Após um período de letargia demasiado longo, é tempo de ressuscitarmos a Carta e o Protocolo Social. |
Combating unemployment therefore has top priority. | Creio que o faremos no quadro do debate orçamental. |
That should be our top priority! | Essa deve ser a prioridade! |
Comprehensive democratization must be our top priority! | De facto, a abertura e o acesso à informação são a melhor defesa contra mitos e mal entendidos. |
The protection of biodiversity deserves top priority. | A protecção da biodiversidade merece que se lhe dê prioridade máxima. |
This will not be its top priority. | Esta não vai ser uma das suas prioridades máximas. |
And in fact, it's become quite a top priority for us. | Corrigir essa imposição é a principal prioridade para nós. |
The training of teachers in this field is a top priority. | A formação de professores nesta área é uma prioridade. |
. Mr President, ladies and gentlemen, representatives of the acceding countries, the top priority of my Commission, the absolute top priority is about to become a reality. | Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, Senhores Representantes dos países em vias de adesão, a primeira prioridade da minha Comissão, a prioridade absoluta, está prestes a tornar se realidade. |
First and foremost, jobs is our top priority. | Antes de mais nada, o emprego é a nossa principal prioridade. |
The Danish Presidency has made the fight against terrorism a top priority. | A Presidência dinamarquesa atribui a máxima prioridade ao combate ao terrorismo. |
Avoiding harm to civilians should be the top priority. | Evitar danos a civis deve ser a primeira prioridade. |
The region is now America s top foreign policy priority. | A região é agora a principal prioridade da política externa Americana. |
That must be the top priority of this budget. | Essa terá de ser a principal prioridade deste orçamento. |
The CAP must make public health its top priority. | A PAC deve fazer da saúde pública o seu objectivo prioritário. |
It is the top priority for these six months. | Nestes seis meses, é ela a prioridade das prioridades. |
Environmental issues are a top priority for our citizens across the European Union. | As questões ambientais são uma das primeiras prioridades para os nossos cidadãos em toda a União Europeia. |
In no way does this mean not making employment policies a top priority. | Isto não significa, de forma alguma, que não se atribua a máxima importância às políticas de emprego. |
This should be a top priority for governments and a goal embraced by citizens everywhere. | Isto tem de ser uma prioridade para os governos e um objetivo aceite pelo público em geral. |
Reducing government debt must continue to be our top priority. | A redução da dívida pública tem de continuar a ter a máxima prioridade. |
Security of occupational pensions is the top priority for us. | Para nós, a segurança dos planos de pensões profissionais está em primeiro lugar. |
President Lula made the fight against hunger his top priority. | O Presidente Lula fez da luta contra a fome a sua prioridade. |
Cooperation with other emerging powers remain a top priority in Brazil's global diplomatic strategy. | A cooperação com outras potências emergentes continua a ser uma prioridade na estratégia diplomática global do Brasil. |
FERRI therefore be a top priority for every country, and especial ly for a European Community. | Van der Waal nado a recompensar anuncios publicitários no domínio da segurança rodoviária? |
Further progress of SEPA remains a top priority for the Eurosystem , even in turbulent times . | A realização de novos progressos no âmbito da SEPA continua a ser uma das principais prioridades do Eurosistema , mesmo em períodos de turbulência . |
Further progress of SEPA remains a top priority for the Eurosystem, even in turbulent times. | A realização de novos progressos no âmbito da SEPA continua a ser uma das principais prioridades do Eurosistema, mesmo em períodos de turbulência. |
The Danish presidency is committed to fighting unemployment as a top priority, which I welcome. | Helveg Petersen. (DA) A presidência esforça se por aprofundar estas questões e na melhor das hipóteses conseguir aprovações, colocando as na ordem de trabalhos das reuniões do Conselho e, por meio de contactos bilaterais, tenta preparar o caminho para a aprovação. |
Most welcome is the fact that the Council has made poverty alleviation a top priority. | É particularmente bem vindo o facto do Conselho ter considerado como primeira prioridade a diminuição da pobreza. |
Protection of the environment and human health must have top priority. | e queimados de novo, e que sejam considerados um detrito extra. |
Europe, human rights have top priority in the new world order. | zes de provocar reacções, nomeadamente de índole militar, que possam pôr em risco o regime democrático, porque só em democracia aqueles direitos podem ser bem defendidos. |
The Danish Presidency has chosen to accord this area top priority. | A Presidência Dinamarquesa decidiu atribuir elevada prioridade a esta matéria. |
The obvious top priority of all at that time was enlargement. | A prioridade máxima nessa altura era, evidentemente, o alargamento. |
However, as Mr Brok said, cultural dialogue is the top priority. | No entanto, como disse o senhor deputado Brok, a primeira prioridade é o diálogo cultural. |
That is a top priority at a time when falling birth rates in Europe are very worrying. | Tratase de uma medida prioritária atendendo à preocupante situação de decUnio demográfico registada na Europa. |
It therefore goes without saying that the campaign against drugs has to be a top priority. | Não será necessário repetir que a luta contra a droga deve ser uma prioridade imperativa. |
It has already made it clear, that it will be making children's rights a top priority. | Já deixou bem claro que irá fazer dos direitos da criança uma prioridade fundamental. |
The health of European consumers must be a top priority in all decisions that are adopted. | A saúde dos consumidores europeus deverá ser considerada uma prioridade absoluta em qualquer decisão. |
What we are actually requesting is for this exercise to be classified as a top priority. | O que estamos a pedir é, realmente, que este exercício seja classificado de prioridade máxima. |
Price stability is the top priority Ar ticle 2 of the Treaty | Sem prejuízo desse objectivo , o Eurosistema apoia as políticas económicas gerais da Comunidade . |
Europe s leaders remain convinced that structural reform must be their top priority. | Os líderes europeus continuam convencidos de que a reforma estrutural tem de ser a sua prioridade. |
He repeatedly identified Darfur as the top humanitarian priority of his administration. | Ele repetidamente identificou Darfur como a principal prioridade humanitária de sua administração. |
Oneparent families should be given top priority in all EEC funding programmes. | Mas esse é um caso extremo e como tal de ve permanecer. |
Related searches : Top Priority - Give Top Priority - With Top Priority - Take Top Priority - Is Top Priority - Have Top Priority - Has Top Priority - My Top Priority - Top Priority Issue - Our Top Priority - Top(a) - A Higher Priority - A Key Priority - Consider A Priority