Translation of "is top priority" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Is top priority - translation : Priority - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Enforcement is a top priority.
Os resultados serão dados gradualmente, mas a rapidez é essencial.
Top Priority
Prioridade Máxima
Top Priority
Prioridade Máxima
This is a top priority of our Presidency.
Após um período de letargia demasiado longo, é tempo de ressuscitarmos a Carta e o Protocolo Social.
First and foremost, jobs is our top priority.
Antes de mais nada, o emprego é a nossa principal prioridade.
The region is now America s top foreign policy priority.
A região é agora a principal prioridade da política externa Americana.
It is the top priority for these six months.
Nestes seis meses, é ela a prioridade das prioridades.
Combating unemployment therefore has top priority.
Creio que o faremos no quadro do debate orçamental.
That should be our top priority!
Essa deve ser a prioridade!
Security of occupational pensions is the top priority for us.
Para nós, a segurança dos planos de pensões profissionais está em primeiro lugar.
The training of teachers in this field is a top priority.
A formação de professores nesta área é uma prioridade.
However, as Mr Brok said, cultural dialogue is the top priority.
No entanto, como disse o senhor deputado Brok, a primeira prioridade é o diálogo cultural.
Comprehensive democratization must be our top priority!
De facto, a abertura e o acesso à informação são a melhor defesa contra mitos e mal entendidos.
The protection of biodiversity deserves top priority.
A protecção da biodiversidade merece que se lhe dê prioridade máxima.
This will not be its top priority.
Esta não vai ser uma das suas prioridades máximas.
. Mr President, ladies and gentlemen, representatives of the acceding countries, the top priority of my Commission, the absolute top priority is about to become a reality.
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, Senhores Representantes dos países em vias de adesão, a primeira prioridade da minha Comissão, a prioridade absoluta, está prestes a tornar se realidade.
Price stability is the top priority Ar ticle 2 of the Treaty
Sem prejuízo desse objectivo , o Eurosistema apoia as políticas económicas gerais da Comunidade .
So just remember, the top priority is always going to be your parentheses.
Lembre se, a prioridade será sempre os parênteses
Avoiding harm to civilians should be the top priority.
Evitar danos a civis deve ser a primeira prioridade.
That must be the top priority of this budget.
Essa terá de ser a principal prioridade deste orçamento.
The CAP must make public health its top priority.
A PAC deve fazer da saúde pública o seu objectivo prioritário.
That is the only way towards sustainable growth, which should become our top priority.
Res ta me portanto esperar que, usando das novas competências em matéria de inquérito que nos são ou nos serão conferidas pelo Tratado de Maastricht, essa comissão seja criada o mais rapidamente possível e possa iniciar os seus trabalhos.
As stated above, this issue is an absolutely top priority for the Danish Presidency.
Como disse, trata se de uma grande prioridade para a Presidência Dinamarquesa.
But everything is covered in this budget and everything seems to be top priority.
26.10.93 van der Waal reforço com uma perspectiva futura. Mas o actual orçamento volta a incluir todas as rubricas anteriores e todas elas parecem ser de carácter prioritário.
What is more, the Portuguese Presidency sees the fight against unemployment as top priority.
Porém, estas prioridades políticas muitas vezes são invisíveis na política do dia a dia.
Mr President, I note with satisfaction that enlargement is now being given top priority.
Senhor Presidente, é com satisfação que verifico que, neste momento, o alargamento se encontra à cabeça da lista de prioridades.
Of the three pillars the Delors package is based on, cohesion is visibly the top priority.
Delors, presidente da Comissão. (FR) Uma transferência financeira é uma transferência financeira.
Reducing government debt must continue to be our top priority.
A redução da dívida pública tem de continuar a ter a máxima prioridade.
President Lula made the fight against hunger his top priority.
O Presidente Lula fez da luta contra a fome a sua prioridade.
The Danish presidency is committed to fighting unemployment as a top priority, which I welcome.
Helveg Petersen. (DA) A presidência esforça se por aprofundar estas questões e na melhor das hipóteses conseguir aprovações, colocando as na ordem de trabalhos das reuniões do Conselho e, por meio de contactos bilaterais, tenta preparar o caminho para a aprovação.
Getting the Member States to adopt the anti discrimination package is now our top priority.
A nossa principal prioridade, neste momento, consiste em assegurar que os Estados Membros adoptem este conjunto de propostas antidiscriminação.
Most welcome is the fact that the Council has made poverty alleviation a top priority.
É particularmente bem vindo o facto do Conselho ter considerado como primeira prioridade a diminuição da pobreza.
The case is being given top priority and will be resolved as soon as possible.
Foi atribuída a este caso a máxima prioridade, e iremos resolvê lo o mais rapidamente possível.
And in fact, it's become quite a top priority for us.
Corrigir essa imposição é a principal prioridade para nós.
Protection of the environment and human health must have top priority.
e queimados de novo, e que sejam considerados um detrito extra.
Europe, human rights have top priority in the new world order.
zes de provocar reacções, nomeadamente de índole militar, que possam pôr em risco o regime democrático, porque só em democracia aqueles direitos podem ser bem defendidos.
The Danish Presidency has chosen to accord this area top priority.
A Presidência Dinamarquesa decidiu atribuir elevada prioridade a esta matéria.
The obvious top priority of all at that time was enlargement.
A prioridade máxima nessa altura era, evidentemente, o alargamento.
It is our top priority and we must move heaven and earth to make it happen.
É essa a nossa primeira prioridade e temos de mover o céu e a terra para que essa prioridade se concretize.
What we are actually requesting is for this exercise to be classified as a top priority.
O que estamos a pedir é, realmente, que este exercício seja classificado de prioridade máxima.
The top priority is not what Mr Poettering is loudly demanding, which is all that his supporters can see.
A prioridade das prioridades não é a que exige aos gritos o senhor deputado Poettering, que é tudo o que os seus apoiantes conseguem ver.
Europe s leaders remain convinced that structural reform must be their top priority.
Os líderes europeus continuam convencidos de que a reforma estrutural tem de ser a sua prioridade.
He repeatedly identified Darfur as the top humanitarian priority of his administration.
Ele repetidamente identificou Darfur como a principal prioridade humanitária de sua administração.
Oneparent families should be given top priority in all EEC funding programmes.
Mas esse é um caso extremo e como tal de ve permanecer.
That being the case top priority must be given to combatting fraud.
E é isso que vos proponho em nome da presidência.

 

Related searches : Top Priority - Give Top Priority - With Top Priority - Take Top Priority - A Top Priority - Have Top Priority - Has Top Priority - My Top Priority - Top Priority Issue - Our Top Priority - Is Given Priority - Is Our Priority - Is Of Priority