Translation of "is top priority" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Enforcement is a top priority. | Os resultados serão dados gradualmente, mas a rapidez é essencial. |
Top Priority | Prioridade Máxima |
Top Priority | Prioridade Máxima |
This is a top priority of our Presidency. | Após um período de letargia demasiado longo, é tempo de ressuscitarmos a Carta e o Protocolo Social. |
First and foremost, jobs is our top priority. | Antes de mais nada, o emprego é a nossa principal prioridade. |
The region is now America s top foreign policy priority. | A região é agora a principal prioridade da política externa Americana. |
It is the top priority for these six months. | Nestes seis meses, é ela a prioridade das prioridades. |
Combating unemployment therefore has top priority. | Creio que o faremos no quadro do debate orçamental. |
That should be our top priority! | Essa deve ser a prioridade! |
Security of occupational pensions is the top priority for us. | Para nós, a segurança dos planos de pensões profissionais está em primeiro lugar. |
The training of teachers in this field is a top priority. | A formação de professores nesta área é uma prioridade. |
However, as Mr Brok said, cultural dialogue is the top priority. | No entanto, como disse o senhor deputado Brok, a primeira prioridade é o diálogo cultural. |
Comprehensive democratization must be our top priority! | De facto, a abertura e o acesso à informação são a melhor defesa contra mitos e mal entendidos. |
The protection of biodiversity deserves top priority. | A protecção da biodiversidade merece que se lhe dê prioridade máxima. |
This will not be its top priority. | Esta não vai ser uma das suas prioridades máximas. |
. Mr President, ladies and gentlemen, representatives of the acceding countries, the top priority of my Commission, the absolute top priority is about to become a reality. | Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, Senhores Representantes dos países em vias de adesão, a primeira prioridade da minha Comissão, a prioridade absoluta, está prestes a tornar se realidade. |
Price stability is the top priority Ar ticle 2 of the Treaty | Sem prejuízo desse objectivo , o Eurosistema apoia as políticas económicas gerais da Comunidade . |
So just remember, the top priority is always going to be your parentheses. | Lembre se, a prioridade será sempre os parênteses |
Avoiding harm to civilians should be the top priority. | Evitar danos a civis deve ser a primeira prioridade. |
That must be the top priority of this budget. | Essa terá de ser a principal prioridade deste orçamento. |
The CAP must make public health its top priority. | A PAC deve fazer da saúde pública o seu objectivo prioritário. |
That is the only way towards sustainable growth, which should become our top priority. | Res ta me portanto esperar que, usando das novas competências em matéria de inquérito que nos são ou nos serão conferidas pelo Tratado de Maastricht, essa comissão seja criada o mais rapidamente possível e possa iniciar os seus trabalhos. |
As stated above, this issue is an absolutely top priority for the Danish Presidency. | Como disse, trata se de uma grande prioridade para a Presidência Dinamarquesa. |
But everything is covered in this budget and everything seems to be top priority. | 26.10.93 van der Waal reforço com uma perspectiva futura. Mas o actual orçamento volta a incluir todas as rubricas anteriores e todas elas parecem ser de carácter prioritário. |
What is more, the Portuguese Presidency sees the fight against unemployment as top priority. | Porém, estas prioridades políticas muitas vezes são invisíveis na política do dia a dia. |
Mr President, I note with satisfaction that enlargement is now being given top priority. | Senhor Presidente, é com satisfação que verifico que, neste momento, o alargamento se encontra à cabeça da lista de prioridades. |
Of the three pillars the Delors package is based on, cohesion is visibly the top priority. | Delors, presidente da Comissão. (FR) Uma transferência financeira é uma transferência financeira. |
Reducing government debt must continue to be our top priority. | A redução da dívida pública tem de continuar a ter a máxima prioridade. |
President Lula made the fight against hunger his top priority. | O Presidente Lula fez da luta contra a fome a sua prioridade. |
The Danish presidency is committed to fighting unemployment as a top priority, which I welcome. | Helveg Petersen. (DA) A presidência esforça se por aprofundar estas questões e na melhor das hipóteses conseguir aprovações, colocando as na ordem de trabalhos das reuniões do Conselho e, por meio de contactos bilaterais, tenta preparar o caminho para a aprovação. |
Getting the Member States to adopt the anti discrimination package is now our top priority. | A nossa principal prioridade, neste momento, consiste em assegurar que os Estados Membros adoptem este conjunto de propostas antidiscriminação. |
Most welcome is the fact that the Council has made poverty alleviation a top priority. | É particularmente bem vindo o facto do Conselho ter considerado como primeira prioridade a diminuição da pobreza. |
The case is being given top priority and will be resolved as soon as possible. | Foi atribuída a este caso a máxima prioridade, e iremos resolvê lo o mais rapidamente possível. |
And in fact, it's become quite a top priority for us. | Corrigir essa imposição é a principal prioridade para nós. |
Protection of the environment and human health must have top priority. | e queimados de novo, e que sejam considerados um detrito extra. |
Europe, human rights have top priority in the new world order. | zes de provocar reacções, nomeadamente de índole militar, que possam pôr em risco o regime democrático, porque só em democracia aqueles direitos podem ser bem defendidos. |
The Danish Presidency has chosen to accord this area top priority. | A Presidência Dinamarquesa decidiu atribuir elevada prioridade a esta matéria. |
The obvious top priority of all at that time was enlargement. | A prioridade máxima nessa altura era, evidentemente, o alargamento. |
It is our top priority and we must move heaven and earth to make it happen. | É essa a nossa primeira prioridade e temos de mover o céu e a terra para que essa prioridade se concretize. |
What we are actually requesting is for this exercise to be classified as a top priority. | O que estamos a pedir é, realmente, que este exercício seja classificado de prioridade máxima. |
The top priority is not what Mr Poettering is loudly demanding, which is all that his supporters can see. | A prioridade das prioridades não é a que exige aos gritos o senhor deputado Poettering, que é tudo o que os seus apoiantes conseguem ver. |
Europe s leaders remain convinced that structural reform must be their top priority. | Os líderes europeus continuam convencidos de que a reforma estrutural tem de ser a sua prioridade. |
He repeatedly identified Darfur as the top humanitarian priority of his administration. | Ele repetidamente identificou Darfur como a principal prioridade humanitária de sua administração. |
Oneparent families should be given top priority in all EEC funding programmes. | Mas esse é um caso extremo e como tal de ve permanecer. |
That being the case top priority must be given to combatting fraud. | E é isso que vos proponho em nome da presidência. |
Related searches : Top Priority - Give Top Priority - With Top Priority - Take Top Priority - A Top Priority - Have Top Priority - Has Top Priority - My Top Priority - Top Priority Issue - Our Top Priority - Is Given Priority - Is Our Priority - Is Of Priority