Translation of "a world where" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

A world where - translation : Where - translation : World - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Imagine a world where class, and not hard work, decides a person's worth a world where women are simply men's more untamed copy a world where marriage for love is a novel notion.
Imaginem um mundo em que é a classe, e não o trabalho, que decide o valor duma pessoa. Um mundo em que as mulheres são apenas cópias imperfeitas dos homens. Um mundo em que o casamento por amor é uma noção nova.
Either you live in a world where the null is true or you live a world where the null is false.
Ou você vive em um mundo onde o null é verdadeiro ou você viver num mundo onde o null é false.
We live in a world where capital can move, where goods can move.
Vivemos num mundo onde o capital pode mover se, onde bens podem mover se.
Where in the world?
Onde no mundo...?
Where in the world is this world heading?
Pra onde o mundo está indo?
Imagine a world where you could follow your passions
Imagina um mundo onde tu podias seguir as tuas paixões
The MOOC is built for a world where information is everywhere, where a social network obsessed with the same thing that you are is a click away, a digital world, a world where Internet connection gives you access to a staggering amount of information.
Era assim quando você queria saber sobre algo
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.
Esse planeta fica a trezentos milhões de anos luz distante de onde você mora.
You're looking at a world where cars are matched with windmills.
Estamos num mundo que produzirá carros a medida que constróem se usinas de vento.
A site where artists can showcase their creations to the world
Uma página onde os artistas podem apresentar as suas criações ao mundo
If we're dealing in a world where let's say it's 7 .
Se estivermos lidando com, digamos, 7
You're looking at a world where cars are matched with windmills.
Estamos a olhar para um mundo em que os carros são a energia eólica.
It's a carefully constructed world where feminism is no longer needed.
É um mundo cuidadosamente construído, onde feminismo não mais é necessário.
A picture of the world to show you where they are.
Uma imagem do mundo para te mostrar onde eles estão.
Paul speaks of a world where there would be no slaves.
Paulo fala de um mundo onde não haveria escravos.
My father still lives in a world where people use titles.
O meu pai ainda vive num mundo onde as pessoas usam títulos.
Where are you in the world?
Onde diabos você está?
Where in the world is Tom?
Onde diabos Tom está?
Let us fight for a world of reason, a world where science and progress will lead to all men's happiness.
Vamos lutar por um mundo de razão um mundo onde ciência e porgresso levarão à felicidade de todos os homens
Let us fight for a world of reason, a world where science and progress will lead to all men's happiness.
A liberdade nunca é dada voluntariamente pelo opressor tem de ser exigida pelo oprimido. Martin Luther King
Where is the wise? Where is the scribe? Where is the lawyer of this world? Hasn't God made foolish the wisdom of this world?
Onde está o sábio? Onde o escriba? Onde o questionador deste século? Porventura não tornou Deus louca a sabedoria deste mundo?
The world of commodities, where is the world of commodities right now?
O mundo das mercadorias, onde está o mundo das mercadorias neste momento?
The entire world has a massive interest in where these threads lead.
O mundo inteiro tem um enorme interesse em onde estes traços lideram.
I'd been having which was a world where the dark lord won.
Eu estava tendo o que era um mundo em que o Lorde das Trevas ganhou.
Let me begin my story in a world where our robot resides.
Deixa me começar esta história no mundo em que vive o nosso robot.
Will we see a world where everything important has already been discovered?
Chegaremos a ver um mundo em que tudo o que é importante já foi descoberto?
I think a world where half of our countries and our companies were run by women, would be a better world.
Penso que um mundo onde metade dos nossos países e das nossas empresas fossem liderados por mulheres seria um mundo melhor.
A world where information, goods and services will come about and be at their best value, a world with free access
Um mundo onde a informação, os bens e os serviços sejam oferecidos no seu melhor valor, um mundo de livre acesso
Let us fight for a world of reason, a world where science and progress will lead to the happiness of all.
Lutemos por um mundo de razão... onde a ciência e o progresso nos levem à felicidade.
Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world?
Onde está o sábio? Onde o escriba? Onde o questionador deste século? Porventura não tornou Deus louca a sabedoria deste mundo?
parts of the world where violence reigned.
A sua ambição era participar no restabelecimento da paz em regiões do mundo onde a violência se desencadeou.
Where is that new world order now?
Onde está hoje essa ordem internacional nova?
Where in the world have you been?
Onde tens estado?
Where ever I wondered in the world.
E, em todos os lugares que passei no mundo..
He was persuaded, and he's still convinced that another world is possible a world where no one would ever need a forger.
Ele foi persuadido, ele ainda está convencido que um outro mundo é possível. Um mundo em que ninguém jamais necessitará de um falsário.
He was persuaded, and he's still convinced that another world is possible a world where no one would ever need a forger.
E que estava persuadido e que continuava convencido, que um outro mundo era possível, um mundo onde ninguém teria necessidade de um falsário.
This rich biodiversity creates a complex world where animals, plants and people interact.
A riqueza da biodiversidade cria um mundo complexo onde animais, plantas e pessoas interagem.
Let's see were dealing with the world where a sample size is 10.
E uma coisa... e eu não mencionei isso da primeira vez porquê eu realmente queria que você tivesse o senso visceral de que o Teorema do Limite Central é...
And you're in a world where everything matters, in the most critical way.
E então você entra num mundo aonde tudo é importante, da maneira mais crítica possível.
We live in a world where we have lightly and darkly pigmented people
Vivemos num mundo onde existem pessoas com pele clara e pessoas com pele escura que vivem ao lado umas das outras.
It's carving out a space where nature can enter the domestic world of a city.
É entalhar um espaço onde a natureza possa entrar no mundo doméstico de uma cidade.
It's carving out a space where nature can enter the domestic world of a city.
Esculpir um espaço que a natureza possa ocupar no mundo doméstico de uma cidade.
This is a pretty interesting trend, because we used to live in a world where everyone's said glibly, Form follows function, but I think I've sort of grown up in a world you listened to Neil Gershenfeld yesterday I was in a lab associated with his where it's really a world where information defines form and function.
Essa é uma tendência bastante interessante. Porque nós estávamos acostumados a viver num mundo onde todos diziam fluentemente, a forma segue a função, mas eu acho que cresci num mundo você ouviu ao Neil Gershenfeld ontem, eu estava em um laboratório associado com o dele onde é realmente um mundo onde as informações definem a forma e a função.
But think about where the world is today.
Mas pense como o mundo é hoje.
Where in the world do you suppose that...?
Quem é que será que...?

 

Related searches : World(a) - A Call Where - A Movie Where - A Concept Where - A Culture Where - A Sport Where - A Phenomenon Where - A Process Where - A Life Where - A Meeting Where - A System Where - A City Where - A Setting Where - A List Where