Translation of "about this concern" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
About - translation : About this concern - translation : Concern - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is great concern about this. | Há muita preocupação quanto a esta situa ção. |
So this is not just a concern about lions it's a concern about communities in Africa as well. | Então essa não é uma preocupação apenas com os leões, é uma preocupação com as comunidades africanas também. |
So this is not just a concern about lions it's a concern about communities in Africa as well. | Por isso esta preocupação não é só com os leões, é também uma preocupação com as comunidades africanas. |
Was this concern about nation building a warning? | Seria esta preocupação pela construção de uma nação um aviso? |
At no moment was this a concern, about . | Em nenhum momento isso foi algum tipo de preocupação, em relação . |
Let me express my surprise and concern about this. | Permitam me que manifeste a minha surpresa e preocupação perante toda esta celeuma. |
In Andalusia, there is enormous concern about this issue. | Na Andaluzia vive se uma enorme preocupação a este respeito. |
The Minister has already referred to our concern about this. | O Senhor Ministro já se referiu à nossa preocupação nesta matéria. |
The Commission shares the honourable Member's sense of concern about this. | Quando é que a Comissão pensa apresentar uma proposta modificada que leve em conta as alterações que o Parlamento adoptou? |
. I certainly share the concern about how this matter is developing. | Com certeza que partilho a preocupação sobre a forma como o caso está a evoluir. |
In fact a debate is currently raging about this idea of concern. | De facto, assistimos actualmente a um intenso debate sobre o sentimento de consternação. |
Quite rightly concern about this crosses national boundaries and the ideological divide. | Muito justamente, as preocupações sobre esta matéria atravessam as fronteiras nacionais e as divisões ideológicas. |
I am aware of your concern about preserving the universal service and the postal network and I share this concern. | Estou ciente das vossas preocupações acerca da preservação do serviço universal e da rede postal e partilho dessa preocupação. |
The Commission deems it fitting still to express its concern about this matter. | Neste momento, não posso comprometer me, em nome da Comissão, a empreender uma acção desse género. |
Obviously there is some concern that there is not enough information about this. | Existe, manifestamente, uma preocupação quanto ao facto de não haver informação suficiente sobre esse aspecto. |
Mr President, I understand our Danish colleagues' concern about this air traffic problem. | (FI) Senhor Presidente, compreendo os nossos colegas, os senhores deputados dinamarqueses, nesta questão das ligações aéreas. |
This has addressed a long standing concern about inconsistent developments of the same subject. | Isso tem abordado uma antiga preocupação sobre as inconsistências no desenvolvimentos da disciplina. |
We have always understood the concern in this Parliament about the situation in Cyprus. | ( ) Ex pergunta oral sem discussão (0 92 86), transformada em pergunta para o período de perguntas. |
The concern about this expressed by one delegation was unanimously shared by the Council. | Esta preocupação, expressa por uma das delegações, foi unanimemente partilha da pelo Conselho. |
The Commission was recently given the opportunity to show its concern about this matter. | A Comissão teve recentemente a oportunidade de manifestar a sua preocupação a esse respeito. |
There is no major concern about that. | Quanto a isso não há preocupações de maior. |
Members of this House will well recall our concern about the EHLASS programme, about Article 68(2), and that we manifested that concern by proposing an amendment to the remarks. | A votação da matéria de fundo destas propostas de resolução terá lugar na quinta feira, às 18H0O. |
Mr President, what is interesting about this report is the expressed concern for Parliament's rights. | Senhor Presidente, o que é interessante neste relatório é o facto de expressar preocupação pelos direitos do Parlamento. |
The Commission is not concern about the delay. | Por parte da Comissão não existe qualquer preocupação quanto a atrasos. |
We cannot overlook the concern about fisheries agreements. | Não podemos ignorar a preocupação suscitada pelos acordos de pesca. |
Young man, you needn't concern yourself about me. | Não precisa de se preocupar comigo. |
In the present climate of anxiety about meat, this should be a matter of some concern. | No presente clima de ansiedade quanto à came, esta questão suscita alguma preocupação. |
I would like to express my concern about this position, for which I have two reasons. | Faço questão de comunicar a minha preocupação face a uma tal posição, e isso por duas razões. |
Essentially, this report seeks to respond to people's concern about the possible negative effects of pesticides. | Basicamente, trata se de um documento que procura responder às preocupações das pessoas em relação aos possíveis efeitos nocivos dos pesticidas. |
As you know, this Parliament has expressed concern on a number of occasions about the operation of this plant. | Os deficientes ainda se encontram bem no fim da lista quando se trata de oferecer emprego a tempo inteiro. |
What concern do you have to speak about that? | Com quem está tu (envolvido), com tal declaração? |
We have expressed a lot of concern about education. | Presidente. (EN) Sr. Pannella, a menos que a maioria requeira que a sessão seja adiada, proponho continuar. |
I noted the concern about the inclusion of THERMIE. | Queria agora referirme à coesão, que, para além de ter sido objecto do relatório, foi também focada nas intervenções de vários membros do Parlamento. |
I must... our concern about the situation in Cuba. | Estamos todos de acordo. |
I understand your concern about the rights of children. | Compreendo a sua preocupação face aos direitos das crianças. |
I have some concern about the climate of it. | Estou um pouco preocupada com o clima em que se está a desenrolar. |
Don't ask questions about things that don't concern you. | Não faças perguntas sobre coisas que não te dizem respeito. |
However, that demonstrates the strength and the unity of concern in this Parliament about this issue and our serious determination to do something more about it. | No entanto, isso demonstra a força e a unidade de preocupações existentes neste Parlamento, no que respeita a esta grave questão, assim como a nossa determinação em fazer algo a este respeito. |
This doesn't concern me. | Isso não me preocupa. |
This doesn't concern me. | Isso não é assunto meu! |
This doesn't concern me. | Isso não é comigo. |
This caused me concern. | Isso preocupou me. |
We share this concern. | Partilhamos esta preocupação. |
I share this concern. | É uma preocupação de que eu partilho. |
I share this concern. | Partilho dessa preocupação. |
Related searches : We Concern About - Expressed Concern About - Concern About Safety - I Concern About - Express Concern About - In Concern About - Raise Concern About - No Concern About - Your Concern About - A Concern About - Growing Concern About - Deep Concern About - Concern About Health