Translation of "raise concern about" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
About - translation : Concern - translation : Raise - translation : Raise concern about - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There are details that raise concern. | Há alguns pormenores que suscitam preocupação. |
Thus, I shall raise the more general concern. | Assim, vou suscitar a preocupação mais geral. |
However, they can have disastrous consequences and raise concern among the public about the safety performance of the railway system. | Porém, podem ter consequências desastrosas e suscitar preocupações por parte do público relativamente ao desempenho do sistema ferroviário em termos de segurança. |
That political dialogue allows us to raise all issues of concern. | O diálogo político permite nos levantar todas as questões que são motivo de preocupação. |
The clinical data do not raise safety concern but are very limited. | Os resultados clínicos não levantam questões de segurança, mas são muito limitados. |
The second point I should like to raise is the financial concern. | O segundo ponto é o do financiamento. |
The issues that I really want to raise concern the implementation of the budget. | As questões que pretendo, de facto, levantar dizem respeito à execução do orçamento. |
The references raise serious difficulties where they concern the structure of the company and questions arise about real existence when an undertaking of this kind becomes operational. | O próprio movimento cooperativo tem de ter uma noção mais clara das diferentes necessidades do sector. |
There is great concern about this. | Há muita preocupação quanto a esta situa ção. |
So this is not just a concern about lions it's a concern about communities in Africa as well. | Então essa não é uma preocupação apenas com os leões, é uma preocupação com as comunidades africanas também. |
So this is not just a concern about lions it's a concern about communities in Africa as well. | Por isso esta preocupação não é só com os leões, é também uma preocupação com as comunidades africanas. |
I repeat to the honourable Member my personal concern about this issue and my determination that we should raise it whenever we need to with the Russian authorities. | Reitero ao ilustre deputado a minha preocupação pessoal com esta questão e a minha determinação em levantá la sempre que seja necessário junto das autoridades russas. |
Moreover, the safety profile of clopidogrel in this subgroup of patients did not raise any particular concern. | Além disso o perfil de segurança do clopidogrel neste subgrupo de doentes não levantou nenhuma preocupação em particular. |
Moreover, the safety profile of clopidogrel in this subgroup of patients did not raise any particular concern. | Além disso, o perfil de segurança do clopidogrel neste subgrupo de doentes não levantou nenhuma preocupação em particular. |
That being said, we should like to raise a few questions which particularly interest or concern us. | A falsa liberalização que propõe ao homem, arrancando o às suas raízes, fará emergir uma nova barbárie. |
To start to raise the questions about what's important. | Para começarmos a fazer as perguntas sobre o que importa. |
I would like to raise three issues about this. | Gostaria de colocar três questões no que a este ponto se refere. |
There is no major concern about that. | Quanto a isso não há preocupações de maior. |
Tonight we'll raise questions about the effectiveness of that vaccine. | Nesta noite vamos levantar questões sobre a eficácia desta vacina. |
We worry about human rights and I raise two issues. | Estamos preocupados com a salvaguarda dos direitos humanos, o que me leva a levantar duas questões. |
Raise your right hand. OK. How many of you don't know what I'm talking about? Raise your left hand. | Levantem a mão direita. Ok. Quantos de vocês não sabem do que eu estou falando? Levantem a mão esquerda. Ok |
When you raise an issue and nothing happens, people say why raise it now, when nobody cares about it. | Quando se levanta uma questão e nada acontece, as pessoas perguntam por que razão levantá la agora, quando ninguém se interessa pelo assunto? |
Was this concern about nation building a warning? | Seria esta preocupação pela construção de uma nação um aviso? |
At no moment was this a concern, about . | Em nenhum momento isso foi algum tipo de preocupação, em relação . |
The Commission is not concern about the delay. | Por parte da Comissão não existe qualquer preocupação quanto a atrasos. |
We cannot overlook the concern about fisheries agreements. | Não podemos ignorar a preocupação suscitada pelos acordos de pesca. |
Young man, you needn't concern yourself about me. | Não precisa de se preocupar comigo. |
They raise very worrying issues about India as a secular state. | Suscitam muito sérias preocupações quanto à existência de um Estado secular na Índia. |
What concern do you have to speak about that? | Com quem está tu (envolvido), com tal declaração? |
We have expressed a lot of concern about education. | Presidente. (EN) Sr. Pannella, a menos que a maioria requeira que a sessão seja adiada, proponho continuar. |
I noted the concern about the inclusion of THERMIE. | Queria agora referirme à coesão, que, para além de ter sido objecto do relatório, foi também focada nas intervenções de vários membros do Parlamento. |
I must... our concern about the situation in Cuba. | Estamos todos de acordo. |
I understand your concern about the rights of children. | Compreendo a sua preocupação face aos direitos das crianças. |
Let me express my surprise and concern about this. | Permitam me que manifeste a minha surpresa e preocupação perante toda esta celeuma. |
In Andalusia, there is enormous concern about this issue. | Na Andaluzia vive se uma enorme preocupação a este respeito. |
I have some concern about the climate of it. | Estou um pouco preocupada com o clima em que se está a desenrolar. |
Don't ask questions about things that don't concern you. | Não faças perguntas sobre coisas que não te dizem respeito. |
However, it does raise questions about our appetite for images with news. | Entretanto, algumas perguntas ficam no ar quando falamos de buscas por notícias com imagens. |
Tom and Mary are always arguing about how to raise their children. | O Tom e a Mary estão sempre discutindo sobre como criar as crianças. |
So an impatient concern for water quality would raise a tadpole bureaucrat in a sample of water in which they're interested. | Então um impaciente preocupado com a qualidade da água criaria um burocrata girino em uma amostra de água em que eles estão interessados. |
Regarding safety, the number of side effects reported with Brimica Genuair was low and did not raise any major safety concern. | Relativamente à segurança, o número de efeitos secundários comunicado com o Brimica Genuair foi pequeno e não levantou preocupações de segurança importantes. |
Regarding safety, the number of side effects reported with Duaklir Genuair was low and did not raise any major safety concern. | Relativamente à segurança, o número de efeitos secundários comunicado com o Duaklir Genuair foi pequeno e não levantou preocupações de segurança importantes. |
There is one other issue I have some small concern about, or maybe it is a serious concern. | Há outra questão que me preocupa um pouco, ou talvez muito. |
Thank you for your concern about my mother and father. | Obrigado pela sua preocupação com a minha mãe e com o meu pai. |
Thank you for your concern about my mother and father. | Obrigada pela sua preocupação com a minha mãe e com o meu pai. |
Related searches : Raise Concern Over - Raise Concern With - Raise A Concern - Raise Concern For - Raise Concerns About - Raise Awareness About - Raise Questions About - Raise Doubts About - About This Concern - We Concern About - Expressed Concern About - Concern About Safety - I Concern About