Translation of "acquaint myself" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Acquaint - translation : Acquaint myself - translation : Myself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But I am keen to acquaint myself with them.
Porém, terei todo o gosto em informar me a esse respeito.
I must acquaint myself with the details of the new plan.
Devo me familiarizar com os detalhes do novo plano.
PRESIDENT. We are always prepared to make representations in matters relating to the death penalty. I will acquaint myself with the details and take the appro priate steps.
(') Petições Consultas de comissões Autorização para elaborar relatórios Entrega de documentos Transmisão de textos de acordos pelo Conselho ver acta.
Staff members shall, on engagement, acquaint themselves with the Institute's security regulations.
Desde a sua entrada em funções, os membros do pessoal devem tomar conhecimento dos regulamentos do Instituto.
Staff members shall, on engagement, acquaint themselves with the Centre's security regulations.
Desde a sua entrada em funções, os membros do pessoal devem tomar conhecimento dos regulamentos de segurança do Centro.
Otherwise, it will be impossible for people to acquaint themselves with such a process.
De outra forma, será impossível as pessoas familiarizarem se com esse processo.
So, Celia, you can sort of acquaint her with things until we get back.
Então, Célia, você podia mostrarlhe as coisas até voltarmos.
Acquaint yourself with him, now, and be at peace. Thereby good shall come to you.
Apega te, pois, a Deus, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
Acquaint now thyself with him, and be at peace thereby good shall come unto thee.
Apega te, pois, a Deus, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
A staff member shall have the right to acquaint himself with all the documents in his file.
Os membros do pessoal têm o direito de conhecer todos os documentos que constem do seu processo.
A staff member shall have the right to acquaint himself with all the documents in his file.
Os agentes têm o direito de conhecer todos os documentos que constem do seu processo.
Wife, go you to her ere you go to bed Acquaint her here of my son Paris' love
Esposa, vá você para ela antes de ir para a cama Familiarize la aqui de amor meu filho Paris '
The institutions are obliged to give citizens all the help they need in order to acquaint themselves with documents.
As instituições têm o dever de prestar aos cidadãos toda a assistência de que necessitem para aceder a um documento.
Myself condemned and myself excus'd.
Me condenou e me excus'd.
I cursed myself, called myself coward.
Amaldiçoeime. Chamei cobarde a mim próprio.
The standing exhibition of Landscape and People will acquaint you with the history and engineering attractions of the Třeboň pond system.
A exposição permanente, chamada de A Paisagem e os Homens, ensinará a história e as curiosidades técnicas da piscicultura de Třeboň a você.
a National Focal Point', designed to acquaint readers with the bodies com prising the European Information Network on Drugs and Drug Addiction
lados Breve Perspectiva sobre um Ponto Focal Nacional destinada a dar a conhecer aos leitores os organismos que integram a Rede Europeia de Infor mação sobre a Droga e a Toxicodepen dência (rede REITOX).
They shall be subject to the provisions of Title I of these Regulations, with which they shall acquaint themselves on appointment.
Estão sujeitos ao disposto no título I do presente regulamento, do qual tomam conhecimento aquando da sua entrada em funções.
I made myself great works. I built myself houses. I planted myself vineyards.
Fiz para mim obras magníficas edifiquei casas, plantei vinhas
Myself.
A mim.
Myself.
A mim mesma.
Myself.
De quê?
Myself.
De mim mesma.
I use it myself to remind myself of things.
Eu mesmo as uso como revisão, tenho filhos que gostam..
In that case... I shall introduce myself to myself.
Nesse caso vou apresentarme. Sabe quem é este?
About Myself
Sobre mim
Myself included.
Eu mesma estou incluída.
Add myself
Adicionar me
Firstly, myself.
Em primeiro lugar, eu mesmo.
And myself.
Y a mi misma.
Myself included.
Eu incluída.
Myself perhaps.
Eu, talvez.
Except myself.
Exceto eu mesma.
Heil myself.
Heil eu mesmo.
Or myself.
Ou a mim própria.
Myself, too.
Eu também.
Except myself.
Excepto eu mesma.
I found it myself and I got into it myself.
Achei me e eu entrei eu.
One more strange epidemic in the United States that I want to acquaint you with is this phenomenon of abuse and misuse of prescription drugs.
Outra epidemia estranha nos EUA que eu quero mostrar para vocês é esse fenômeno de abuso e uso incorreto de drogas legais.
One more strange epidemic in the United States that I want to acquaint you with is this phenomenon of abuse and misuse of prescription drugs.
Outra estranha epidemia nos EUA que vos quero dar a conhecer é o fenómeno de uso e abuso de medicamentos sujeitos a receita médica.
Finally, I got so sore at myself, I said to myself
Por fim, fiquei tão irritado que disse para mim mesmo
I washed myself.
Eu me lavei.
I washed myself.
Lavei me.
I see myself.
Estou me vendo.
I cut myself.
Eu me cortei.

 

Related searches : Acquaint With - Acquaint Themselves - Acquaint Yourself - Acquaint You - Acquaint Yourself With - Acquaint You With - To Acquaint Oneself - Lose Myself - Identify Myself - Allow Myself - Found Myself - Pride Myself