Translation of "aims at fostering" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Aims - translation : Aims at fostering - translation : Fostering - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

...fostering solidarity..,
reforçar a União Europeia..,
We also started a project aimed at fostering a safety culture.
Demos também início a um projecto que tem por objectivo promover uma cultura da segurança.
General deterrence aims at society at large.
Não há pena sem prévia cominação legal .
And she's now at AIMS.
E ela está agora no AIMS.
fostering dynamic entrepreneurship.
Estimular o empreendedorismo.
fostering the transfer of technology aimed at sustainable energy production and use
Transportes
fostering the transfer of technology aimed at sustainable energy production and use
Para o efeito, as Partes acordam em promover os contactos e actividades de investigação conjunta, bem como em intensificar a assistência técnica e os projectos de desenvolvimento das capacidades no âmbito das instâncias regionais adequadas consagradas à produção de energia limpa e à protecção do ambiente, para benefício mútuo das Partes.
fostering the transfer of technology aimed at sustainable energy production and use
Para o efeito, as Partes acordam em promover os contactos e a investigação conjunta em benefício mútuo, especialmente através dos quadros relevantes a nível regional e internacional.
Fostering growth and job opportunities
O desenvolvimento sustentável também exige a promoção dos direitos humanos, incluindo a proteção de grupos marginalizados da população.
By establishing a framework for joint Eurosystem procurement , the European Central Bank ( ECB ) aims at fostering the participation of the ECB and the national central banks of the Member States that have adopted the euro in such joint procurement .
Ao estabelecer um regime de contratação pública con junta para o Eurosistema , o Banco Central Europeu ( BCE ) visa promover a participação , nesse processo comum , do
Alvarado's regime undertook radical reforms aimed at fostering development, but failed to gain widespread support.
O novo regime levou a cabo reformas radicais para fomentar o desenvolvimento, mas não obteve apoio generalizado.
fostering stability in the whole region .
Este diálogo tem dois objectivos primeiro , apoiar o processo de adesão através de uma troca de opiniões sobre questões de política macroeconómica e estabilidade financeira na fase de pré adesão e , segundo , familiarizar os países em vias de adesão com os procedimentos de supervisão multilateral da UE , a que ficarão sujeitos quando aderirem à UE .
fostering the transfer of technology between the Parties' enterprises aimed at sustainable energy production and use.
Reforçar as capacidades em todos os domínios abrangidos pelo presente artigo e promover investimentos recíprocos favoráveis e atractivos através de um diálogo coerente destinado a fomentar regras estáveis, transparentes, abertas e não discriminatórias para os investidores, a explorar os mecanismos administrativos para facilitar os fluxos de investimento, em conformidade com a legislação e os regulamentos internos das Partes.
Cooperation aims at reinforcing the capacities of all stakeholders.
A cooperação visa reforçar as capacidades de todas as partes interessadas.
Whereas the Conditions of Employment are aimed at fostering equality of treatment , legal certainty , transparency and effectiveness
Considerando que o regime aplicável ao pessoal deve fomentar a igualdade de tratamento , a certeza jurídica , a transparência e a eficácia
The EU and Jordan will sustain their partnership in fostering understanding and stability at global and regional level.
A facilitação da emissão de vistos para a UE (com um acordo de readmissão concomitante) é um objetivo importante para as relações UE Jordânia, e para aumentar a mobilidade e o contacto interpessoal entre os territórios de ambos os lados.
Fostering, support and encouragement are certainly called for.
Há que favorecer, há que incentivar, há que encorajar.
The Union aims at achieving balanced economic growth and price stability.
A União tem por objectivo atingir um crescimento económico equilibrado e alcançar a estabilidade dos preços.
The Union aims at achieving balanced economic growth and price stability .
A União tem por objectivo atingir um crescimento económico equilibrado e alcançar a estabilidade dos preços .
Fifthly, aims at religious understanding, with dialogue between Christians and Muslims.
Quinto, a aproximação das Igrejas e o diálogo entre o Islamismo e o Cristianismo.
Briefly, it aims at more transparent, efficient and cost effective lawmaking.
Em suma, o pacote visa um processo legislativo mais transparente, mais eficaz e com uma relação custos benefícios mais favorável.
AIMS
OBJECTIVOS DA ACÇÃO
Aims
Objetivos
The monetary analysis aims at identifying risks to price stability at medium to longer horizons .
A análise monetária visa identificar os riscos para a estabilidade de preços em horizontes a médio e a mais longo prazo .
The document aims at facilitating control of such shipments by competent authorities.
O objectivo deste documento será facilitar o controlo de tal transporte por parte das autoridades competentes.
Fostering best practices will enhance market confidence and attract capital .
A promoção das melhores práticas reforçará a confiança no mercado e atrairá novos capitais .
fostering and promoting visual education, film studies and media literacy in education at all levels, professional training programmes and European programmes
encorajando e favorecendo a educação visual, o ensino do cinema e da literacia mediática nos sistemas nacionais de ensino a todos os níveis, nos programas de formação profissional e nos programas europeus
At the same time, it aims to avoiding regulating the market too tightly.
Fundamental foi também a proposta de regulamento relativa à concessão de licenças às transportadoras aéreas.
The proposal aims at improving control measures in the field of animal nutrition.
A proposta visa melhorar as medidas de controlo no domínio da alimentação animal.
Is the USA fostering these new democracies in the right way?
Será que os Estados Unidos estão a apoiar conveniente mente estas novas democracias?
It is therefore about fostering competition between systems, and private involvement.
Há, portanto, que promover a concorrência dos sistemas e o empenhamento privado.
Focusing cohesion policy on competitiveness by fostering economic development is welcome.
É uma boa ideia centrar a política de coesão na competitividade através da promoção do desenvolvimento económico.
Aims of Cooperation
Tendo em vista reforçar as suas relações bilaterais, as Partes decidem manter um diálogo global e promover o aprofundamento da cooperação entre si em todos os sectores de interesse comum.
Aims of Cooperation
Estabelecer uma cooperação a nível bilateral e em todas as instâncias e organizações regionais e internacionais pertinentes
Aims of Cooperation
Esses esforços visarão, nomeadamente
We had some of the students filmed at home before they came to AIMS.
E tivemos alguns alunos filmados em casa antes deles virem para o AIMS.
Article 14 European approach to statistics 1 . The European Approach to Statistics aims at
Artigo 14.º Abordagem Europeia da Estatística 1 .
Parliament' s proposals could not be more at odds with the aims of Lisbon.
As propostas do Parlamento não poderiam estar em maior conflito com os objectivos de Lisboa.
It is easier to achieve aims if we know what we are aiming at.
É mais fácil atingir objectivos se soubermos onde pretendemos chegar.
One of the aims of the benefit is to attract capital at discounted rates.
A Comissão convidou os a apresentarem as suas observações e a solicitarem uma audição.
This Directive aims only at making certain changes in the organisational structure of committees.
A presente directiva visa apenas introduzir determinadas alterações na estrutura orgânica dos comités.
Both institutions will co chair this stakeholder forum , which aims to promote the realisation of an integrated euro retail payments market by ensuring proper involvement of all parties and by fostering consensus on the next steps towards the realisation of SEPA .
As duas instituições irão presidir conjuntamente a este fórum de intervenientes , que visa promover a consecução de um mercado integrado de pagamentos de retalho em euros , assegurando o envolvimento adequado de todas as partes e fomentando o consenso no que respeita às etapas seguintes no sentido da concretização da SEPA .
Furthermore , the Economic Policy Committee reviewed economic policies aimed at fostering growth and discussed the policy implications of trends in saving and investment .
Além do mais , o Comité de Política Económica analisou as políticas económicas destinadas a fomentar o crescimento e discutiu as implicações de política das tendências da poupança e do investimento .
Euro area countries in particular should continue to implement comprehensive reform measures aimed at fostering the smooth functioning of EMU and avoiding imbalances .
Os países da área do euro , em particular , deverão continuar a implementar medidas de reforma abrangentes destinadas a promover o funcionamento harmonioso da UEM e evitar desequilíbrios .
fostering approximation of procurement procedures with existing practices in the EU and
Promoção da aproximação dos procedimentos de contratação pública às práticas vigentes na UE e

 

Related searches : Aims At - Aim At Fostering - Aims At Contributing - Aims At Reducing - Aims At Avoiding - Aims At Offering - Aims At Achieving - Aims At Preventing - Document Aims At - Aims At Creating - Aims At Giving - Aims At Developing - Aims At Increasing