Translation of "aims at" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
General deterrence aims at society at large. | Não há pena sem prévia cominação legal . |
And she's now at AIMS. | E ela está agora no AIMS. |
Cooperation aims at reinforcing the capacities of all stakeholders. | A cooperação visa reforçar as capacidades de todas as partes interessadas. |
The Union aims at achieving balanced economic growth and price stability. | A União tem por objectivo atingir um crescimento económico equilibrado e alcançar a estabilidade dos preços. |
The Union aims at achieving balanced economic growth and price stability . | A União tem por objectivo atingir um crescimento económico equilibrado e alcançar a estabilidade dos preços . |
Fifthly, aims at religious understanding, with dialogue between Christians and Muslims. | Quinto, a aproximação das Igrejas e o diálogo entre o Islamismo e o Cristianismo. |
Briefly, it aims at more transparent, efficient and cost effective lawmaking. | Em suma, o pacote visa um processo legislativo mais transparente, mais eficaz e com uma relação custos benefícios mais favorável. |
AIMS | OBJECTIVOS DA ACÇÃO |
Aims | Objetivos |
The monetary analysis aims at identifying risks to price stability at medium to longer horizons . | A análise monetária visa identificar os riscos para a estabilidade de preços em horizontes a médio e a mais longo prazo . |
The document aims at facilitating control of such shipments by competent authorities. | O objectivo deste documento será facilitar o controlo de tal transporte por parte das autoridades competentes. |
At the same time, it aims to avoiding regulating the market too tightly. | Fundamental foi também a proposta de regulamento relativa à concessão de licenças às transportadoras aéreas. |
The proposal aims at improving control measures in the field of animal nutrition. | A proposta visa melhorar as medidas de controlo no domínio da alimentação animal. |
Aims of Cooperation | Tendo em vista reforçar as suas relações bilaterais, as Partes decidem manter um diálogo global e promover o aprofundamento da cooperação entre si em todos os sectores de interesse comum. |
Aims of Cooperation | Estabelecer uma cooperação a nível bilateral e em todas as instâncias e organizações regionais e internacionais pertinentes |
Aims of Cooperation | Esses esforços visarão, nomeadamente |
We had some of the students filmed at home before they came to AIMS. | E tivemos alguns alunos filmados em casa antes deles virem para o AIMS. |
Article 14 European approach to statistics 1 . The European Approach to Statistics aims at | Artigo 14.º Abordagem Europeia da Estatística 1 . |
Parliament' s proposals could not be more at odds with the aims of Lisbon. | As propostas do Parlamento não poderiam estar em maior conflito com os objectivos de Lisboa. |
It is easier to achieve aims if we know what we are aiming at. | É mais fácil atingir objectivos se soubermos onde pretendemos chegar. |
One of the aims of the benefit is to attract capital at discounted rates. | A Comissão convidou os a apresentarem as suas observações e a solicitarem uma audição. |
This Directive aims only at making certain changes in the organisational structure of committees. | A presente directiva visa apenas introduzir determinadas alterações na estrutura orgânica dos comités. |
c) Consumption aid which aims at encouraging the disposal of supplies on the Community market. | c) auxílio ao consumo, destinado a encorajar o escoamento da produção no mercado comunitário. |
The directive aims at the adoption of one common technical standard for direct satellite broadcasting. | Não é ainda claro se todas as variantes da família de normas MAC, relativa à transmissão directa de televisão, são abrangidas pela proposta de directiva e são compatíveis entre si. |
This decree aims at compensating producers for the period when they were prevented from producing. | Esse acórdão prevê a indemnização dos produtores relativa mente ao período durante o qual foram impedidos de produzir. |
Our proposal meets this ambitious goal as it aims at creating just such a patent. | A nossa proposta vai ao encontro desse objectivo ambicioso, na medida em que visa criar precisamente uma patente desse tipo. |
Mrs Peijs' s splendid report aims at exploiting the opportunities offered by short sea shipping. | O excelente relatório da senhora deputada Peijs tem por objectivo incrementar a utilização do transporte marítimo de curta distância. |
This Chapter aims at reaching a common understanding between the Parties concerning animal welfare standards. | As Partes reafirmam os seus direitos e obrigações ao abrigo dos Acordos da OMC, em especial o Acordo MSF. |
This Directive aims at reorganising and bringing together the relevant Community legislation on railway safety. | A presente directiva visa reorganizar e coligir a legislação comunitária pertinente em matéria de segurança ferroviária. |
The quality report aims at covering quality of statistics with reference to the following dimensions | O relatório sobre a qualidade tem por objectivo analisar a qualidade das estatísticas em relação aos aspectos seguintes |
This Directive aims at establishing a prudential regulatory framework for reinsurance activities in the Community. | A presente directiva visa estabelecer um enquadramento regulamentar prudencial para as actividades de resseguro na Comunidade. |
The programme aims to | The programme aims to |
Aims of the report | Objectivos do Relatório |
Those are the aims. | Aquela que defende a baixa compensada dos preços, desti |
Aims of political dialogue | Objetivos do diálogo político |
Aims of this Agreement | Esta cooperação é um processo entre as Partes que contribui para a paz e a estabilidade internacionais e regionais, bem como para o desenvolvimento económico, e está estruturada em torno de princípios que as Partes reafirmam igualmente mediante os compromissos que assumiram a nível internacional, nomeadamente no âmbito das Nações Unidas e da OSCE. |
Aims of the aid | Objectivos do auxílio |
I am not speaking of maximum of minimum aims but of the right aims. | Mas, quando se fala da união económica e monetária, não basta falar apenas numa moeda comum. |
While Germany's programme aims at youth in gen eral, others target those at risk or in special need of diverting activities. | Enquanto este programa ale mão é dirigido à juventude em geral, outros visam os jovens especialmente em risco ou que têm especial necessidade de activi dades de diversão. |
The economic analysis aims to identify risks to price stability at short to medium term horizons . | A análise económica visa identificar os riscos para a estabilidade de preços em horizontes a curto e a médio prazo . |
WikIdioms is a new online resource that aims at helping translators to cope with this challenge. | A WikIdioms é um novo recurso online que visa ajudar os tradutores a lidarem com este desafio. |
The soap aims at generating awareness about international human trafficking by telling stories of the victims. | A novela das nove visa conscientizar sobre o tráfico internacional de seres humanos e dar visibilidade às vítimas. |
Cooperation with developing countries aims, among other things, at spreading knowledge and information in this field. | Convenção de Barcelona para a protecção do Mar Mediterrâneo contra a poluição (16.2.76) e respec tivo protocolo (operações de imersão efectuadas por navios e aeronaves) |
The present proposal aims at similar legislation for the combination truck trailer, the socalled road trains. | A presente proposta visa a criação de legislação se melhante para os conjuntos camião reboques, cor rentemente designados por conjuntos veículos reboque. |
Will the aims which were set out at the beginning of their implementation eventually be met? | Serão atingidos os objectivos fixados inicialmente? |
Related searches : Aims At Contributing - Aims At Reducing - Aims At Avoiding - Aims At Offering - Aims At Achieving - Aims At Preventing - Document Aims At - Aims At Creating - Aims At Giving - Aims At Developing - Aims At Increasing - Aims At Fostering - Aims At Helping - Aims At Expanding