Translation of "almost unanimously" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Almost - translation : Almost unanimously - translation : Unanimously - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It approved this report exactly one year ago, almost unanimously. | Foi nela aprovado há precisamente um ano, praticamente por unanimidade. |
A motion reflecting the report's conclusions was adopted almost unanimously by Parliament. | A correspondente proposta de resolução foi aprovada por este Parlamento quase por unanimidade. |
The motion tabled was passed almost unanimously by the plenary sitting in July. | Depois desta abordagem local, é imperativo associar o chefe de família e a família no seu conjunto a um projecto de reinserção na sociedade, formulando sucessivos contra tos de objectivos o restabelecimento da saúde, antes de mais nada, formação e o apoio pedagógico aos filhos. |
A2 296 87, almost exactly two years ago adopted unanimously on 9 March 1988. | A2 0296 87, aprovado por unanimidade há quase precisamente dois anos, a 9 de Março de 1988. |
Parliament reinstated almost unanimously (311 votes to 5 with 5 abstentions) the values given above. | Numa resolução de 12.4.19898, o Parlamento Europeu voltou a defender, quase por unanimidade (311 votos a favor, 5 contra e 5 abstenções), os valores acima indicados. |
It was accepted almost unanimously in committee, in the presence of Baroness Nicholson in fact. | A alteração foi quase unanimemente aprovada em comissão, inclusive na presença da senhora Baronesa Nicholson. |
Congratulations, Mr Katiforis, on your two fold resolution which the House has endorsed almost unanimously. | Inteligente é a intervenção do senhor deputado Katiforis nas duas resoluções, que permitiu uma aprovação quase global em plenário. |
This was adopted by the Committee almost unanimously, with only one member casting a blank vote. | Este parecer foi aprovado em comissão quase por unanimidade, pois só um membro votou em branco. |
Thus only a tiny minority of anarchists was present, and the General Council's resolutions passed almost unanimously. | Assim, apenas uma diminuta minoria de anarquistas estava presente e as resoluções do Conselho Geral foram aprovadas por unanimidade quase absoluta. |
The outcome of that summit was very positive the Member States unanimously adopted almost all the Commission's proposals. | Os resultados daquela Cimeira foram muito positivos os Estados Membros aprovaram por unanimidade quase todas as propostas da Comissão. |
Mr President, when the House discusses research issues, almost everything that previous speakers have said can be unanimously endorsed. | Senhor Presidente, no que se refere à área da investigação, podemos concordar com tudo o que foi dito. |
VAN DIJK (V). (NL) Mr President, my group will vote almost unanimously in favour of this motion for a resolution. | Do que se trata, é de que as mulheres deveriam ter o direito à autodeterminação. |
It is not two years since Par liament almost unanimously approved my report on the Community coal policy in March 1986. | Esse não é, portanto, o principal objectivo, embora seja uma consequência secundária. |
Unanimously. | Por unanimidade. |
Unanimously? | Por unanimidade ? |
In February 2001, this House voted almost unanimously for an increase in cotton production because the European Union has a 70 deficit. | Em Fevereiro de 2001, esta Assembleia votou quase por unanimidade a favor de um aumento da produção de algodão porque a União Europeia apresenta um défice de 70 . |
Finally, I was appointed rapporteur by the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy, and my report was adopted almost unanimously. | A terceira observação consiste numa pequena alteração que gostaria de fazer ao relatório De Gucht, pois não concordo com o parágrafo que se refere ao direito de voto e ao direito de candidatura de qualquer cidadão da Comunidade em qualquer Es tado membro, desde que aí resida há pelo menos um ano. Creio ser necessária uma condição com plementar. |
I have of course noted and this is cause for great satisfaction that the European Parliament is almost unanimously content with the Charter. | Registo, é claro, e é para mim motivo de grande satisfação que o Parlamento Europeu, na sua quase unanimidade, se sente satisfeito com a Carta. |
or unanimously. | por maioria simples, por maioria qualificada (54 votos de um total de 76), ou por unanimidade. |
Passed unanimously. | Aprovada por unanimidade. |
Almost all the proposals in the White Paper would have to have been adopted unanimously if the Single Act had not entered into force. | O Acto Único O Acto Único Europeu altera o Tratado de Roma que institui a Comunidade Europeia. |
Almost all the proposals in the White Paper would have to have been adopted unanimously if the Single Act had not entered into force. | Se o Acto Único não tivesse entrado em vigor, quase todas as propostas contidas no Livro Branco teriam de ser adoptadas por unanimidade. |
In the first place, I wish to congratulate Mr Oostlander on the quality of his report, which was adopted almost unanimously in our committee. | Temos que criar com esses países uma verdadeira cooperação, a qual pressupõe uma troca recíproca perdoem me o pleonasmo que vise um me lhor conhecimento de uns pelos outros. Lamento o facto de, neste momento, o programa Tempus |
In my report and I note with pleasure that the political Affairs Committee has endorsed it almost unanimously I propose multinational European troop units. | No meu relatório e verifiquei com satisfação que a Comissão dos Assuntos Políticos aprovou este ponto quase unanimemente são propostas forças armadas multinacionais europeias. |
As usual, in a display of ideological blindness, the European Parliament has almost unanimously rejected our amendments in their entirety without even reading them. | Como de costume, o Parlamento Europeu rejeitou, quase por unanimidade, o conjunto das nos sas alterações sem sequer 1er o conteúdo delas, unicamente por cegueira ideológica. |
We therefore support, almost unanimously, the views of the Committee on Institutional Affairs, the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights and the Political Affairs Committee. | Apoiamos, portanto, quase unanimemente, os pontos de vista da Comissão dos Assuntos Institucionais, da Comissão dos Assuntos Jurídicos e dos Direitos dos Cidadãos e da Comissão dos Assuntos Políticos. |
It shall act unanimously. | O Conselho delibera por unanimidade. |
HAS DECIDED UNANIMOUSLY that | DECIDIU POR UNANIMIDADE que |
JEPSEN was unanimously adopted. | Langer ele proceda judicialmente. |
It was passed unanimously. | Foi aprovada por unanimidade. |
Reaction Almost unanimously, the army applauded the Night of the Long Knives, even though the generals Kurt von Schleicher and Ferdinand von Bredow were among the victims. | Reação Com unanimidade, o exército aplaudiu a Noite das Facas Longas, despistando o fato de dois dos mortos serem os generais Kurt von Schleicher e Ferdinand von Bredow. |
That is why the European Parliament recently decided, almost unanimously, that the European Environment Agency should be given powers of control and inspection in the individual countries. | Foi por isso que o Parlamento Europeu, quase por unanimidade, decidiu recentemente, a propósito da Agência Europeia do Ambiente, que ela seja dotada de poderes de controlo e de fiscalização em cada um dos países. |
Basically I call in this report, which was adopted almost unanimously by the Committee on Agriculture and Rural Development, for a comprehensive EU strategy for mountain regions. | No presente relatório, que foi aprovado quase por unanimidade pela Comissão da Agricultura e do Desenvolvimento Rural, defendo sobretudo uma estratégia global da UE a favor das regiões de montanha. |
Last year I proposed to this Parliament and it was accepted almost unanimously that the transport of live animals for slaughter should not exceed 8 hours journey time. | No ano passado, propus a este Parlamento e foi aceite quase por unanimidade que a duração do transporte de animais vivos para abate não excedesse 8 horas. |
There are other matters which were not accepted by the Council and I must say that the amendments approved by the Transport Committee were passed unanimously or almost. | Há no entanto, outras questões que não foram aceites pelo Conselho, e aqui devo dizer que as alterações aprovadas pela Comissão dos transportes são as alterações que obtiveram uma aprovação unânime, dos membros da Comissão dos Transportes. |
Superfluous, the Committee on Budgets decided almost unanimously, because it is logical that you do not use tax money to contravene laws and that I find logical too. | Supérfluo decidiu a Comissão dos Orçamentos , pois é lógico que não se utilize o dinheiro dos contribuintes para infringir as leis. |
The Council shall act unanimously. | O Conselho delibera por unanimidade. |
It shall act unanimously.4. | 1. |
The motion was carried unanimously. | A moção foi aprovada por unanimidade. |
The motion was approved unanimously. | A moção foi aprovada por unanimidade. |
The text was adopted unanimously. | Reflictamos por um momento sobre o conteúdo da resolução. |
By a majority or unanimously? | Por maioria ou por unanimidade? |
When the official election results were announced, it was declared that Díaz had won reelection almost unanimously, with Madero receiving only a few hundred votes in the entire country. | Quando os resultados oficiais da eleição foram anunciados, Díaz foi declarado vencedor quase unanimemente, com Madero a receber apenas algumas centenas de votos em todo o país. |
Secondly, Mr President, in October 1991 we approved, almost unanimously, a resolution supporting the proposal for 18 new seats to be allocated to German Members in the European Parliament. | Beiroco (PPE). Senhor Presidente, votarei contra o relatório De Gucht, tal como votei na Comissão dos Assuntos Institucionais, por considerar que antes da definição dos parâmetros e do ritmo do alargamento da Comunidade é inoportuno fixar o número total de membros do Parlamento Europeu. |
Numerous amendments were tabled, almost all of which were incorporated in the report, so that the Committee on Regional Policy and Regional Planning was able to adopt the report unanimously. | À Comissão de Política Regional e do Ordenamento Territorial foi presente um grande número de propostas de alteração, a maior parte das quais pudemos incluir neste relatório de mo do que este foi aprovado por unanimidade. |
Related searches : Unanimously Approved - Unanimously Agreed - Unanimously Accepted - Approved Unanimously - Voted Unanimously - Unanimously Resolved - Unanimously Adopted - Unanimously Endorsed - Agree Unanimously - Carried Unanimously - Unanimously Supportive - It Is Unanimously