Translation of "almost unanimously" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Almost - translation : Almost unanimously - translation : Unanimously - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It approved this report exactly one year ago, almost unanimously.
Foi nela aprovado há precisamente um ano, praticamente por unanimidade.
A motion reflecting the report's conclusions was adopted almost unanimously by Parliament.
A correspondente proposta de resolução foi aprovada por este Parlamento quase por unanimidade.
The motion tabled was passed almost unanimously by the plenary sitting in July.
Depois desta abordagem local, é imperativo associar o chefe de família e a família no seu conjunto a um projecto de reinserção na sociedade, formulando sucessivos contra tos de objectivos o restabelecimento da saúde, antes de mais nada, formação e o apoio pedagógico aos filhos.
A2 296 87, almost exactly two years ago adopted unanimously on 9 March 1988.
A2 0296 87, aprovado por unanimidadequase precisamente dois anos, a 9 de Março de 1988.
Parliament reinstated almost unanimously (311 votes to 5 with 5 abstentions) the values given above.
Numa resolução de 12.4.19898, o Parlamento Europeu voltou a defender, quase por unanimidade (311 votos a favor, 5 contra e 5 abstenções), os valores acima indicados.
It was accepted almost unanimously in committee, in the presence of Baroness Nicholson in fact.
A alteração foi quase unanimemente aprovada em comissão, inclusive na presença da senhora Baronesa Nicholson.
Congratulations, Mr Katiforis, on your two fold resolution which the House has endorsed almost unanimously.
Inteligente é a intervenção do senhor deputado Katiforis nas duas resoluções, que permitiu uma aprovação quase global em plenário.
This was adopted by the Committee almost unanimously, with only one member casting a blank vote.
Este parecer foi aprovado em comissão quase por unanimidade, pois só um membro votou em branco.
Thus only a tiny minority of anarchists was present, and the General Council's resolutions passed almost unanimously.
Assim, apenas uma diminuta minoria de anarquistas estava presente e as resoluções do Conselho Geral foram aprovadas por unanimidade quase absoluta.
The outcome of that summit was very positive the Member States unanimously adopted almost all the Commission's proposals.
Os resultados daquela Cimeira foram muito positivos os Estados Membros aprovaram por unanimidade quase todas as propostas da Comissão.
Mr President, when the House discusses research issues, almost everything that previous speakers have said can be unanimously endorsed.
Senhor Presidente, no que se refere à área da investigação, podemos concordar com tudo o que foi dito.
VAN DIJK (V). (NL) Mr President, my group will vote almost unanimously in favour of this motion for a resolution.
Do que se trata, é de que as mulheres deveriam ter o direito à autodeterminação.
It is not two years since Par liament almost unanimously approved my report on the Community coal policy in March 1986.
Esse não é, portanto, o principal objectivo, embora seja uma consequência secundária.
Unanimously.
Por unanimidade.
Unanimously?
Por unanimidade ?
In February 2001, this House voted almost unanimously for an increase in cotton production because the European Union has a 70 deficit.
Em Fevereiro de 2001, esta Assembleia votou quase por unanimidade a favor de um aumento da produção de algodão porque a União Europeia apresenta um défice de 70 .
Finally, I was appointed rapporteur by the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy, and my report was adopted almost unanimously.
A terceira observação consiste numa pequena alteração que gostaria de fazer ao relatório De Gucht, pois não concordo com o parágrafo que se refere ao direito de voto e ao direito de candidatura de qualquer cidadão da Comunidade em qualquer Es tado membro, desde que aí resida há pelo menos um ano. Creio ser necessária uma condição com plementar.
I have of course noted and this is cause for great satisfaction that the European Parliament is almost unanimously content with the Charter.
Registo, é claro, e é para mim motivo de grande satisfação que o Parlamento Europeu, na sua quase unanimidade, se sente satisfeito com a Carta.
or unanimously.
por maioria simples, por maioria qualificada (54 votos de um total de 76), ou por unanimidade.
Passed unanimously.
Aprovada por unanimidade.
Almost all the proposals in the White Paper would have to have been adopted unanimously if the Single Act had not entered into force.
O Acto Único O Acto Único Europeu altera o Tratado de Roma que institui a Comunidade Europeia.
Almost all the proposals in the White Paper would have to have been adopted unanimously if the Single Act had not entered into force.
Se o Acto Único não tivesse entrado em vigor, quase todas as propostas contidas no Livro Branco teriam de ser adoptadas por unanimidade.
In the first place, I wish to congratulate Mr Oostlander on the quality of his report, which was adopted almost unanimously in our committee.
Temos que criar com esses países uma verdadeira cooperação, a qual pressupõe uma troca recíproca perdoem me o pleonasmo que vise um me lhor conhecimento de uns pelos outros. Lamento o facto de, neste momento, o programa Tempus
In my report and I note with pleasure that the political Affairs Committee has endorsed it almost unanimously I propose multinational European troop units.
No meu relatório e verifiquei com satisfação que a Comissão dos Assuntos Políticos aprovou este ponto quase unanimemente são propostas forças armadas multinacionais europeias.
As usual, in a display of ideological blindness, the European Parliament has almost unanimously rejected our amendments in their entirety without even reading them.
Como de costume, o Parlamento Europeu rejeitou, quase por unanimidade, o conjunto das nos sas alterações sem sequer 1er o conteúdo delas, unicamente por cegueira ideológica.
We therefore support, almost unanimously, the views of the Committee on Institutional Affairs, the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights and the Political Affairs Committee.
Apoiamos, portanto, quase unanimemente, os pontos de vista da Comissão dos Assuntos Institucionais, da Comissão dos Assuntos Jurídicos e dos Direitos dos Cidadãos e da Comissão dos Assuntos Políticos.
It shall act unanimously.
O Conselho delibera por unanimidade.
HAS DECIDED UNANIMOUSLY that
DECIDIU POR UNANIMIDADE que
JEPSEN was unanimously adopted.
Langer ele proceda judicialmente.
It was passed unanimously.
Foi aprovada por unanimidade.
Reaction Almost unanimously, the army applauded the Night of the Long Knives, even though the generals Kurt von Schleicher and Ferdinand von Bredow were among the victims.
Reação Com unanimidade, o exército aplaudiu a Noite das Facas Longas, despistando o fato de dois dos mortos serem os generais Kurt von Schleicher e Ferdinand von Bredow.
That is why the European Parliament recently decided, almost unanimously, that the European Environment Agency should be given powers of control and inspection in the individual countries.
Foi por isso que o Parlamento Europeu, quase por unanimidade, decidiu recentemente, a propósito da Agência Europeia do Ambiente, que ela seja dotada de poderes de controlo e de fiscalização em cada um dos países.
Basically I call in this report, which was adopted almost unanimously by the Committee on Agriculture and Rural Development, for a comprehensive EU strategy for mountain regions.
No presente relatório, que foi aprovado quase por unanimidade pela Comissão da Agricultura e do Desenvolvimento Rural, defendo sobretudo uma estratégia global da UE a favor das regiões de montanha.
Last year I proposed to this Parliament and it was accepted almost unanimously that the transport of live animals for slaughter should not exceed 8 hours journey time.
No ano passado, propus a este Parlamento e foi aceite quase por unanimidade que a duração do transporte de animais vivos para abate não excedesse 8 horas.
There are other matters which were not accepted by the Council and I must say that the amendments approved by the Transport Committee were passed unanimously or almost.
Há no entanto, outras questões que não foram aceites pelo Conselho, e aqui devo dizer que as alterações aprovadas pela Comissão dos transportes são as alterações que obtiveram uma aprovação unânime, dos membros da Comissão dos Transportes.
Superfluous, the Committee on Budgets decided almost unanimously, because it is logical that you do not use tax money to contravene laws and that I find logical too.
Supérfluo decidiu a Comissão dos Orçamentos , pois é lógico que não se utilize o dinheiro dos contribuintes para infringir as leis.
The Council shall act unanimously.
O Conselho delibera por unanimidade.
It shall act unanimously.4.
1.
The motion was carried unanimously.
A moção foi aprovada por unanimidade.
The motion was approved unanimously.
A moção foi aprovada por unanimidade.
The text was adopted unanimously.
Reflictamos por um momento sobre o conteúdo da resolução.
By a majority or unanimously?
Por maioria ou por unanimidade?
When the official election results were announced, it was declared that Díaz had won reelection almost unanimously, with Madero receiving only a few hundred votes in the entire country.
Quando os resultados oficiais da eleição foram anunciados, Díaz foi declarado vencedor quase unanimemente, com Madero a receber apenas algumas centenas de votos em todo o país.
Secondly, Mr President, in October 1991 we approved, almost unanimously, a resolution supporting the proposal for 18 new seats to be allocated to German Members in the European Parliament.
Beiroco (PPE). Senhor Presidente, votarei contra o relatório De Gucht, tal como votei na Comissão dos Assuntos Institucionais, por considerar que antes da definição dos parâmetros e do ritmo do alargamento da Comunidade é inoportuno fixar o número total de membros do Parlamento Europeu.
Numerous amendments were tabled, almost all of which were incorporated in the report, so that the Committee on Regional Policy and Regional Planning was able to adopt the report unanimously.
À Comissão de Política Regional e do Ordenamento Territorial foi presente um grande número de propostas de alteração, a maior parte das quais pudemos incluir neste relatório de mo do que este foi aprovado por unanimidade.

 

Related searches : Unanimously Approved - Unanimously Agreed - Unanimously Accepted - Approved Unanimously - Voted Unanimously - Unanimously Resolved - Unanimously Adopted - Unanimously Endorsed - Agree Unanimously - Carried Unanimously - Unanimously Supportive - It Is Unanimously