Translation of "always aware" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Always - translation : Always aware - translation : Aware - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom is aware it's not always easy. | O Tom está ciente de que nem sempre é fácil. |
You're not aware of this, but your eyes are always moving. | Você não tem consciência disso, mas seus olhos estão sempre se movendo |
Because you are always aware of Lucknow in which the same | Porque você está sempre ciente de Lucknow em que o mesmo |
It cannot be said that we are always aware of that. | Nem sempre estamos conscientes disso. |
Citizens and small businesses are not always aware of the potential effects. | Os cidadãos e as pequenas empresas nem sempre têm conhecimento dos efeitos potenciais. |
I mean, I've always been entirely aware of what was in my mind. | Sempre pensei estar consciente daquilo que se passava na minha mente. |
We are well aware that the interests of our countries are not always identical. | Sabemos perfeitamente que os inte resses dos nossos países nem sempre são idênticos. |
In doing so, I am perfectly aware that our discussions cannot always be easy. | A aplicação destes critérios pelo Conselho dá todos os anos ensejo a consideráveis reduções no sector das políticas internas. |
I don't know that people are always aware of it until you ask powerful questions. | Eu nсo sei se as pessoas estсo sempre cientes disso atж comeуares a fazer perguntas poderosas. |
They are not always aware of the effect of Community policies, because, of course, national governments do not always wish to publicize those effects. | O meu grupo, Sr. presidente, é como se sabe, e ao contrário do Reino Unido, a favor do ambiente e votará favoravelmente este relatório com a condição de que as alterações feitas pela Comissão do Meio Ambiente, da Saúde Pública e da Defesa do Consumidor sejam aceites. |
We are very acutely aware of our social status and always seek to further and increase it. | Somos muito conscientes do nosso status social e sempre procuramos melhorá lo. |
It is unfortunate, but we are not always aware of the economic significance of European cultural industries. | Infelizmente, nem sempre nos damos conta do peso económico das indústrias culturais europeias. |
However, the clinician should always be aware of the possibility of adverse events occurring and should monitor patients accordingly. | No entanto, o médico deve ter sempre presente a possibilidade de ocorrerem eventos adversos e deve, por isso, vigiar adequadamente os doentes. |
However, this example should make us aware that it is not always a question of absolute power or authority. | No entanto, deveríamos reconhecer neste exemplo que nem sempre são só os poderes absolutos que são importantes. |
It is necessary for everyone to be aware that the existence of second class citizens always leads to difficulties. | É necessário que todos saibam que cidadãos de segunda classe conduzem sempre a problemas. |
It is always worth reminding fellow Members and making them aware of the importance of forests and their resources. | É sempre bom recordar e sensibilizar os colegas sobre a importância das florestas e dos seus recursos. |
I am aware, and aware that I am aware, and aware that I am aware that I am aware ... | Estou ciente, estou ciente de que estou ciente, estou ciente de que estou ciente de que estou ciente... |
One of the main purposes of granting patents has always been to make society aware of the existence of inventions. | Um dos principais objectivos da concessão de patentes tem sido sempre o de consciencializar a sociedade para a existência dos inventos. |
It was important also, to stress that people were not always aware of what, of how much this was a breakthrough. | É importante realçar que as pessoas nem sempre tinham a noção de quanto isto era inovador. |
We are, of course, aware of the line we have always taken in committee and shall continue to abide by it. | (O presidente procede à leitura das modificações da ordem do dia de quinta e sexta feira) (2) |
This is always assuming that a compromise is found between the opposing sides a problem of which we are all aware. | Além disso, afirmou se que esta sala de plenários em Bruxelas deveria ser um sinal de mais democracia e de maior proximidade dos cidadãos na Europa. |
This is the challenge before us, before the Convention, although it does not always appear to be aware of the fact. | É este o desafio que enfrentamos e que enfrenta a Convenção, ainda que nem sempre pareça dar se conta disso. |
But we should be aware that people who want to make use of this opportunity are not always wrapped in cotton wool. | No entanto, devemos ter presente que as pessoas que desejam aproveitar esta oportunidade nem sempre são acarinhadas. |
We have sacrificed these positions, however, because we have always been aware that this directive was essential, at least for three reasons. | Sacrificámos, porém, essas posturas porque estivemos sempre conscientes de que esta directiva era da máxima importância, pelo menos por três razões. |
As you are aware, we always retain as a reserve 10 of the funds available under Item 73010 for rehabilitation or prevention projects. | Como sabem, guardamos sempre uma reserva de 10 das dotações atribuídas na rubrica 73010 para projectos de reabilitação e prevenção. |
We are aware that, in times of crisis, every man for himself and the devil take the hindmost is always the prevailing attitude. | Pois bem, senhores economistas, senhores fiscalistas, senhores cambistas, teremos, dê lá por onde der, de arranjar uma maneira, pois as nossas opiniões públicas já não toleram este jogo do dinheiro fácil e das fortunas miraculosas, quando afinal o desemprego aumenta e a exclusão social alastra! |
I am very optimistic, even though I am aware that the first steps taken towards a new technology are always the most difficult. | Estou muito optimista, mesmo sabendo que os primeiros passos de uma tecnologia são sempre os mais difíceis. |
The Council is also aware of this, and it has always hoped to have, like this Parliament, greater influence in the peace process. | O Conselho também sabe disto e sempre desejou ter, tal como o Parlamento, mais influência no processo de paz. |
I have always said that I would expect all MEPs to be fully aware of the institutional system in which we are working. | Eu sempre disse que um deputado europeu que se preze devia conhecer o sistema institucional em que estamos a trabalhar. |
Furthermore, my group has always argued that the citizens need to be aware that the European Parliament is their home a transparent home. | Por outro lado, o meu grupo defendeu sempre a necessidade de os cidadãos estarem conscientes de que o Parlamento Europeu é a sua casa uma casa transparente. |
It always is, always, always | É sempre, sempre, sempre |
Parents and teachers are not always aware how important it is for a girl to have a sound career plan geared to the modern world. | Os pais e os professores nem sem pre têm consciência da importância, para as raparigas, de um projecto profissional sólido e adaptado ao mun do moderno. |
This episode always comforting me always always always was a child | Esse episódio sempre me confortando sempre sempre sempre foi uma criança |
I will always, always, always be there. | Eu vou lá estar sempre, sempre, sempre. |
Always and always. | Eternamente, não eternamente! |
Man's soul is always prone to selfishness, but if you do good and are God fearing, then surely Allah is aware of the things you do. | Se praticardeso bem e temerdes a Deus, sabei que Deus está bem inteirado de tudo quanto fazeis. |
When you capture the (unbelievers) during a fight, teach them a lesson so that they thereafter will always be aware of the threat of your power. | Se os dominardes na guerra, dispersai os, juntamente com aqueles que os seguem, para que meditem. |
We have just discussed another report which speaks about this and we are perfectly aware that illiteracy figures in all countries are always higher amongst women. | Acabámos de debater um outro relatório que aborda claramente esta questão, e todos temos plena consciência de que os índices de iliteracia em todos os países são sempre mais elevados entre as mulheres. |
We should in fact say 'right of the human person', since we must be aware that when men are persecuted, women are always treated even worse. | Mas deveríamos realmente dizer direitos da pessoa humana , quando temos de ter consciência que a sorte dos homens perseguidos esconde sempre uma condição feminina ainda mais penosa. |
mimetype aware. | Ciente dos tipos MIME. |
Always traffic, always traffic. | Há sempre trânsito, sempre trânsito. |
It's always always like | É sempre sempre assim |
Always have, always will. | Sempre amei... e sempre amarei. |
Always damp. Always cold. | Sempre humidade, sempre frio. |
Always Co., Ltd (Always), | Always Co., Ltd ( Always ), |
Related searches : Always Be Aware - Very Aware - Were Aware - Highly Aware - Got Aware - Acutely Aware - Painfully Aware - Politically Aware - Perfectly Aware - Risk Aware - Quite Aware