Translation of "always be aware" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Always - translation : Always be aware - translation : Aware - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It cannot be said that we are always aware of that.
Nem sempre estamos conscientes disso.
Tom is aware it's not always easy.
O Tom está ciente de que nem sempre é fácil.
In doing so, I am perfectly aware that our discussions cannot always be easy.
A aplicação destes critérios pelo Conselho dá todos os anos ensejo a consideráveis reduções no sector das políticas internas.
You're not aware of this, but your eyes are always moving.
Você não tem consciência disso, mas seus olhos estão sempre se movendo
Because you are always aware of Lucknow in which the same
Porque você está sempre ciente de Lucknow em que o mesmo
Citizens and small businesses are not always aware of the potential effects.
Os cidadãos e as pequenas empresas nem sempre têm conhecimento dos efeitos potenciais.
However, the clinician should always be aware of the possibility of adverse events occurring and should monitor patients accordingly.
No entanto, o médico deve ter sempre presente a possibilidade de ocorrerem eventos adversos e deve, por isso, vigiar adequadamente os doentes.
It is necessary for everyone to be aware that the existence of second class citizens always leads to difficulties.
É necessário que todos saibam que cidadãos de segunda classe conduzem sempre a problemas.
I mean, I've always been entirely aware of what was in my mind.
Sempre pensei estar consciente daquilo que se passava na minha mente.
This is the challenge before us, before the Convention, although it does not always appear to be aware of the fact.
É este o desafio que enfrentamos e que enfrenta a Convenção, ainda que nem sempre pareça dar se conta disso.
We are well aware that the interests of our countries are not always identical.
Sabemos perfeitamente que os inte resses dos nossos países nem sempre são idênticos.
I will always, always, always be there.
Eu vou lá estar sempre, sempre, sempre.
Please be aware
Por favor note que
But we should be aware that people who want to make use of this opportunity are not always wrapped in cotton wool.
No entanto, devemos ter presente que as pessoas que desejam aproveitar esta oportunidade nem sempre são acarinhadas.
Always was, always will be.
Sempre fui e sempre serei.
I don't know that people are always aware of it until you ask powerful questions.
Eu nсo sei se as pessoas estсo sempre cientes disso atж comeуares a fazer perguntas poderosas.
I have always said that I would expect all MEPs to be fully aware of the institutional system in which we are working.
Eu sempre disse que um deputado europeu que se preze devia conhecer o sistema institucional em que estamos a trabalhar.
Furthermore, my group has always argued that the citizens need to be aware that the European Parliament is their home a transparent home.
Por outro lado, o meu grupo defendeu sempre a necessidade de os cidadãos estarem conscientes de que o Parlamento Europeu é a sua casa uma casa transparente.
They are not always aware of the effect of Community policies, because, of course, national governments do not always wish to publicize those effects.
O meu grupo, Sr. presidente, é como se sabe, e ao contrário do Reino Unido, a favor do ambiente e votará favoravelmente este relatório com a condição de que as alterações feitas pela Comissão do Meio Ambiente, da Saúde Pública e da Defesa do Consumidor sejam aceites.
Be aware of this.
Esteja consciente disto.
Be aware, native village.
Cuidado, querido aldeão!
The Commission's position is clear enterprises may well be free to come to their own economic decisions, but they must always be aware of the social dimension.
A posição da Comissão é clara as empresas poderão ser livres de tomar as suas próprias decisões económicas, mas deverão ter sempre presente a dimensão social dessas decisões.
We are very acutely aware of our social status and always seek to further and increase it.
Somos muito conscientes do nosso status social e sempre procuramos melhorá lo.
It is unfortunate, but we are not always aware of the economic significance of European cultural industries.
Infelizmente, nem sempre nos damos conta do peso económico das indústrias culturais europeias.
Be aware of Al Qaeda.
Cuidado com a Al Qaeda.
But I must be with you always, always.
Mas tenho de ficar consigo para sempre, para sempre
It will always be a child self esteem always always always, that he was able to
Será sempre uma criança auto estima sempre sempre sempre, que ele era capaz de
When you capture the (unbelievers) during a fight, teach them a lesson so that they thereafter will always be aware of the threat of your power.
Se os dominardes na guerra, dispersai os, juntamente com aqueles que os seguem, para que meditem.
We should in fact say 'right of the human person', since we must be aware that when men are persecuted, women are always treated even worse.
Mas deveríamos realmente dizer direitos da pessoa humana , quando temos de ter consciência que a sorte dos homens perseguidos esconde sempre uma condição feminina ainda mais penosa.
Always be yourself!
Sempre seja você mesmo!
Always be yourself!
Seja sempre você mesmo!
Always be together.
Ficaremos sempre juntos.
Be very aware of the propaganda.
Esteja muito ciente da propaganda.
So be aware of the bear.
Tenham cuidado com o urso.
Just be aware of the pressure.
Apenas sinta a pressão.
Be aware of the difference! OyunaGelmeTürkiyem
Percebam a diferença! OyunaGelmeTürkiyem
Be especially aware of the following
Tenha especial atenção ao seguinte
Be especially aware of the following
Tenha especialmente em conta o seguinte
Important things to be aware of
Aspetos importantes a ter em conta
Important things to be aware of
Aspetos importantes a ter em consideração
Symptoms you should be aware of
Sintomas dos quais deve estar consciente
Can we be aware of that?
Como é que podemos deixar que isto aconteça?
We must be aware of that.
Os dirigentes, Nelson Mandela e o primeiro ministro De Klerk, devem ser felicitados.
We must be aware of this!
Temos de tomar consciência disso!
We must be aware of this.
Temos de estar conscientes disso.

 

Related searches : Always Aware - Be Aware - Be Always - Be Aware From - Is Be Aware - Can Be Aware - Be Strongly Aware - Will Be Aware - But Be Aware - Must Be Aware - Shall Be Aware - May Be Aware - Not Be Aware - Might Be Aware