Translation of "an agreement with" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Agreement - translation : An agreement with - translation : With - translation :
Com

  Examples (External sources, not reviewed)

Subject An association agreement with Slovenia
Será que os ministros analisaram o problema nesta perspectiva?
Things are easier with an interinstitutional agreement.
Com um acordo interinstitucional as coisas são mais fáceis.
An agreement with Parliament is clearly necessary.
Um acordo com o Parlamento é, evidentemente, necessário.
I have an agreement with the houseflies.
Tenho um acordo com as moscas.
Commissioner, an agreement is an agreement.
Senhor Comissário, um acordo é um acordo.
Accelerate efforts to reach an agreement with Europol.
Acelerar os esforços para alcançar um acordo com a Europol.
The governmental agreement therefore needs to be linked to an agreement with the rebels.
Há, portanto, um missing link entre o acordo governamental e o acordo com os rebeldes.
an agreement with the GDR Government on these matters.
a sua atitude sobre o desenvolvimento na Europa de Leste, sobretudo na RDA, criámos um ponto de partida que depois apresentámos aos restantes órgãos da Comunidade.
I believe we are dealing with an historic agreement.
Eu diria que estamos perante um acordo histórico.
Do not breach an agreement entered into with Poland.
Não violem um acordo celebrado com a Polónia.
How can there be an agreement for the idolaters with Allah and with His Apostle except those with whom you made an agreement at the Sacred Mosque?
Como podem os idólatras fazer um tratado com Deus e Seu Mensageiro Exceto aqueles com os quais tenhas feito umtratado, junto à Sagrada Mesquita?
But I would not like us to become obsessed with an agreement with the United States to the detriment of an agreement with the other third countries.
Mas seria bom que não nos deixássemos obcecar com o acordo com os Estados Unidos em detrimento de um acordo com os outros países terceiros.
You came to an agreement with those who have nothing to do with production, nothing to do with the products and, mainly, you came to an agreement with the multinationals.
Chegou a um acordo com aqueles que nada têm a ver com a produção, que nada têm a ver com os produtos e, acima de tudo, chegou a acordo com as multinacionais.
They attempted to forge an agreement with the populares party.
Eles tentaram forjar um acordo com os populares .
We finally reached an agreement on PERIFRA with lower figures.
Finalmente, chegámos a um acordo sobre o Perifra com números inferiores.
The rapporteur has now made an agreement with Commissioner Bangemann.
Houve então um acordo entre o relator e o comissário Bangemann.
Creating an agreement compatible with Article XXIV of GATT 1994.
TÍTULO II
based upon an agreement or arrangement with the third country.
Prestação transfronteiras de serviços financeiros
lead to an agreement which is incompatible with Community law
conduzir a um acordo incompatível com o direito comunitário,
This danger was finally averted by an agreement with TI.
Um contrato com a TI permitiu, contudo, evitar a falência.
Mr President, last year, Parliament discussed an Association Agreement with Egypt. The Association Agreement needed renewing.
Senhor Presidente, no ano transacto, este Parlamento analisou um acordo de associação com o Egipto, que tinha de ser renovado.
On 22 June 2011, Nokia made an agreement with Accenture for an outsourcing program.
Em 22 de junho de 2011 a Nokia fez um acordo com a Accenture para um programa de terceirização.
An agreement between Latvia and the EC is just about to be concluded, and possibly an agreement with all three Baltic states.
A conclusão de um acordo entre a Lituânia e a CE está para breve, ou melhor, está previsto um acordo com os três Esta dos bálticos.
That is why the Community must seek to conclude an agreement with Turkey along the lines of the agreement with Poland.
Ford (S), por escrito. (EN) Se a Europa não quiser criar um clima de receio e de discriminação para o futuro, tem de permitir a livre circulação, em toda a Comunidade, de todos os residentes legais.
The Commission made an unfortunate start, but later decided on an agreement with Parliament and the Council, which culminated in the interinstitutional agreement.
Após uma largada infeliz, a Comissão Europeia optou por um acordo com o Parlamento Europeu e o Conselho que viria a culminar no Acordo Interinstitucional.
An agreement with these countries was considered to be more urgent.
As negociações com estes países foram consideradas mais urgentes.
We are actually talking about an association agreement with that country.
É precisamente com esse país que temos um acordo de associação.
Of an agreement.
De um acordo...
This Agreement establishes an initial framework for an Economic Partnership Agreement (EPA).
Artigo 2.o
This construction should be built with Jirau's resources in an agreement with city government.
A obra deveria ser executada com recursos de Jirau, em convênio com a prefeitura.
An agreement with Mexico was signed and one with the USA was near conclusion.
Foi celebrado um acordo com o México e um outro acordo com os Estados Unidos ficou quase concluído.
Before the previous agreement came to an end, I made contact with Morocco with a view to concluding a new fisheries agreement.
Já antes de expirar o anterior acordo, tinha entrado em contacto com Marrocos com o intuito de iniciar negociações sobre um novo acordo de pesca.
Article 15 of the Agreement establishes an ACP EC Council of Ministers with powers to take decisions in accordance with the Agreement,
O artigo 15.o do acordo institui um Conselho de Ministros ACP CE com competência para tomar decisões em conformidade com o acordo,
The Commission has recently submitted to the Council a proposed negotiating brief for concluding an agreement with Chile, and is drawing up negotiating directives for an agreement with Paraguay.
A Comissão acaba de transmitir ao Con selho uma proposta de directivas de negociação para um acordo com o Chile e está a preparar directivas de negociação para um acordo com o Paraguai.
The proviso is that there must be an agreement with twelve signatures.
A condição expressa é a de ser feito um acordo com doze assinaturas.
The Community has an agreement with the United States on this matter.
Estabeleceu um período de perguntas completamente à margem do Regimento, e sem ter em conta os direitos dos outros deputados, que também trabalham e se interessam pelos seus problemas.
For eleven months, there has no longer been an agreement with Morocco.
Há onze meses que não existe qualquer acordo com Marrocos.
In fact, just such an agreement has also been initialled with Croatia.
Na realidade, também foi rubricado um Acordo deste tipo com a Croácia.
We have just voted in favour of an association agreement with Lebanon.
Acabámos de votar a favor de um acordo de associação com o Líbano.
Is there an agreement with the United Nations for 'the day after'?
Há algum acordo com as Nações Unidas para o 'dia seguinte??
What agreement has Christ with Belial? Or what portion has a believer with an unbeliever?
Que harmonia há entre Cristo e Belial? ou que parte tem o crente com o incrédulo?
When the European Association Agreement with Bulgaria is signed, an interim agreement, about which Parliament must also express an opinion, will be signed as well.
Quando o acordo europeu com a Bulgária estiver assinado, será ainda assinado um acordo provisório, sobre o qual o Parlamento Europeu também deverá pronunciar se.
We had an agreement.
Nós tínhamos um acordo.
Money is an agreement.
Charles Eisenstein, autor de Economia sagrada
We've got an agreement.
Entrámos num acordo.

 

Related searches : An Agreement - With Agreement - Agreement With - An Agreement Over - Absent An Agreement - Closed An Agreement - Seek An Agreement - Such An Agreement - Release An Agreement - Closing An Agreement - Announce An Agreement - Approve An Agreement - On An Agreement - Renew An Agreement