Translation of "an heir" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
So give me from Yourself an heir, | Agracia me, de tua parte, com um sucessor! |
So grant me, from Yourself, an heir. | Agracia me, de tua parte, com um sucessor! |
So grant me from Yourself an heir | Agracia me, de tua parte, com um sucessor! |
who will be my heir and an heir to the House of Jacob, and make him, my Lord, satisfied' | Que represente a mim e à família de Jacó e faze, ó meu Senhor, com que esse seja complacente! |
All he wants is an heir to the throne. | Ele só deseja um herdeiro para o trono. |
Well, there'll never be an heir because of me. | Mas nunca haverá um herdeiro, por minha causa. |
I s her business to give us an heir. | Ela veio aqui para nos dar um herdeiro. |
My Lord! Give me an heir , one of the righteous. | Ó Senhor meu, agracia me com um filho que figure entre os virtuosos! |
Isildur's Heir. | Herdeiro de Isildur. |
It is time for me to marry and produce an heir. | Está na altura de me casar |
You'd like to have an heir, wouldn't you, Max, for your precious Manderley? | Agradarialhe um herdeiro, não é Max? para a sua preciosa Manderley. |
For an odious woman when she is married and an handmaid that is heir to her mistress. | a mulher desdenhada quando se casa e a serva quando fica herdeira da sua senhora. |
kdeprint mdash The Heir | kdeprint mdash O Herdeiro |
The Heir of Isildur! | O Herdeiro de Isildur! |
Amnon is the heir. | Amnon é o herdeiro. |
The heir apparent to a lay prince elector was known as an electoral prince (). | O herdeiro aparente a um príncipe eleitor leigo era conhecido como um príncipe eleitoral (). |
The race was on among the royal dukes to marry and produce an heir. | A corrida começou entre os duques reais para se casarem e produzir um herdeiro. |
After all, giving French kings an heir is what French queens are there for. | Dar herdeiros ao rei é a vocação de todas as rainhas de França. |
You would like to have an heir, wouldn't you, Max, for your precious Manderley? | Agradarialhe um herdeiro, não é Max? para a sua preciosa Manderley. |
Air and heir are homophones. | Air e heir são homófonos. |
THE HEIR TO GENGHIS KHAN | DESCENDENTE DO GENGHIZ KHAN |
When he died, leaving Lan Xang without an heir, the kingdom divided into three principalities. | Quando ele morreu, deixando Lan Xang sem um herdeiro, o reino dividiu se em três principados. |
This was a surprise to many who believed Augustus would have named an heir to his position as an unofficial emperor. | Isto foi uma surpresa para muitos que acreditavam que ele o nomearia como herdeiro de sua posição como um imperador não oficial. |
His father never made Hokusai an heir, so it is possible that his mother was a concubine. | Seu pai nunca fez de Hokusai um herdeiro, então é possível que sua mãe fosse uma concubina. |
for an unloved woman when she is married and a handmaid who is heir to her mistress. | a mulher desdenhada quando se casa e a serva quando fica herdeira da sua senhora. |
You are a true heir of kings! | Você é um verdadeiro herdeiro de Reis! |
Wants to know the heir. Hang up. | Pergunta pelo herdeiro. |
And to what is your child heir? | O que seu filho herdará? |
Shush! Don't argue with the heir, Digby. | Calma, não discuta com o herdeiro, Digby. |
And to the heir or heirs thereof, | E ao herdeiro ou herdeiros do mesmo, |
Ignatius, welcome your son and Legal heir. | Ignatius, recebo o teu filho e herdeiro. |
Edward's failure to produce an heir caused a furious conflict over the succession on his death in 1066. | A falha de Eduardo em produzir um herdeiro gerou um conflito violento pela sucessão do reinado após sua morte em 1066. |
To ensure stability, he needed to designate an heir to his unique position in Roman society and government. | Para assegurar estabilidade, precisava designar um herdeiro para sua posição única na sociedade e governo romanos. |
Should an artist' s heir be able to exercise his or her rights seventy years after the event? | Será que o herdeiro de um artista ainda poderá fazer valer os seus direitos setenta anos mais tarde? |
Who will be heir to me, and heir to the house of Jacob and make him obedient to You, O Lord. | Que represente a mim e à família de Jacó e faze, ó meu Senhor, com que esse seja complacente! |
Henry, however, still considered a male heir essential. | Henrique, no entanto, ainda considerava um herdeiro masculino essencial. |
Prince Carl Philip was born the heir apparent. | Príncipe Carlos Filipe nasceu Príncipe herdeiro. |
He was also heir apparent to the Stewardship. | Ele também era o herdeiro aparente ao Manejo. |
NURSE The son and heir of old Tiberio. | ENFERMEIRA O filho e herdeiro de Tiberio idade. |
And Augustus is Sir Hector's heir, I suppose? | E Augustus é o herdeiro de Sir Hector, suponho. |
our beloved son and heir, the noble Prince. | o nosso adorado filho e herdeiro, o nobre príncipe. |
Early adulthood In 1860, Edward undertook the first tour of North America by an heir to the British throne. | Vida adulta Eduardo realizou em 1860 a primeira viagem de um herdeiro britânico para a América do Norte. |
who will be my heir and the heir of the family of Jacob. Lord, make him a person who will please you . | Que represente a mim e à família de Jacó e faze, ó meu Senhor, com que esse seja complacente! |
Marriage On 21 February 1777 she married her nephew, Joseph, Prince of Beira, heir apparent of the heiress presumptive (and proclaimed heir, i.e. | Casamento e viuvez No dia 21 de fevereiro de 1777, D. Maria Francisca casou se com seu sobrinho D. José, então Príncipe da Beira. |
Her brother had, by then, been given an heir, so the family line was no longer in danger of extinction. | Seu irmão, até então, foi dado um herdeiro, para que a linha da família não estivesse mais em perigo de extinção. |
Related searches : Sole Heir - Heir Of - Legitimate Heir - Universal Heir - Fall Heir - Heir Presumptive - Heir Apparent - As Heir - Reversionary Heir - Appoint As Heir - Appointed As Heir - Heir-at-law