Translation of "and in that" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
And there are people growing in That, and falling asleep in That, also. | E há pessoas a crescer Nisso, e a adormecer Nisso, também. |
And in that event? | E nesse caso? |
And in that commitment, in that search, in that focus for truth, everything else is satisfied. | Tem de ser uma busca pela Verdade. |
To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and all that is in between, and all that is beneath the soil. | Seu é tudo o que existe nos céus, o que há na terra, o que há entre ambos, bem como o que existe sob a terra. |
And we learned that in that first video. | E já aprendemos isto no primeiro vídeo. |
And we saw that in that previous video. | E vimos que em que o vídeo anterior. |
That monopoly power that they in essense have, gives them incredible bargaining power in that marketplace and in that segment. | Esse poder de monopólio que essencialmente têm, que lhes dá incrível de negociação poder desse mercado e do segmento. |
In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you. | Naquele dia conhecereis que estou em meu Pai, e vós em mim, e eu em vós. |
And that was in Hamburg. | E isso era em Hamburgo. |
And not in that uniform. | E não com esse uniforme. |
Take Meeker, Mt. Lump that in there, and put that in space as well, and Mt. | Peguem em Meeker, o Monte Meeker. |
And then you just square that, and that gives you the percentage of variance in Y explained by the model and we'll see that in that example. | E, em seguida, você apenas quadrado que e que lhe dá a percentagem de variação em y explicado pelo modelo e vamos ver que esse exemplo. |
And that shirt that I hadn't worn in years? | E aquela camisa que você não usa há anos? |
And there's animals that only live in that water. | Há animais que só vivem nestas águas. |
And that shirt that I hadn't worn in years? | E aquela camisa que não usamos há anos? |
Because the problem lies in that and only that. | Não sei se me atreva a arriscar a vida, dizendo uma coisa que vai contra a opinião delas. |
That is the case in my country and also in Germany and the UK, and that must remain so. | O programa Leader é complementar da política agrícola, e eu gostaria de fazer uma pergunta ao senhor comissário. |
And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. | A Deus pertence tudo quando há nos céus e na terra. |
And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. | A Deus pertence tudo quanto há nos céus e na terra. |
And that they specialize in that. And they specialize in the production of coffee for Valeria's breakfast. | E especializam se na produção do café da manhã da Valeria. |
That is in order that ye may know that Allah knoweth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and that of everything Allah is Knower. | Também estabeleceu o mês sagrado, aoferenda e os animais marcados, para que saibais que Deus conhece tudo quanto há nos céus e na terra, e que é Onisciente. |
At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you. | Naquele dia conhecereis que estou em meu Pai, e vós em mim, e eu em vós. |
And so we've tried that, and I'll go over that in a moment. | Então tentamos isso, que vou detalhar em um instante. |
And now you're a big investor in that and bringing that to market? | E agora, você é um grande investidor e está a trazê lo para o mercado? |
And so we've tried that, and I'll go over that in a moment. | Tentámos isso já volto a falar nisso. |
And we learned in the first video that that notation | E aprendemos no primeiro vídeo que a notação |
Maybe I'll do that, and I'll do that in yellow. | Talvez eu vá fazer isso... e eu irei fazer isso em amarelo... |
And it's that, that leads to the breakthrough in manufacturing. | E é isso que leva ao avanço na fabricação. |
And we know that he came in by that door. | Mas sabemos que entrou pela porta. |
And you see that in nature. | E vocês vêem isto na natureza. |
And he became interested in that. | Então ele se interessou por aquilo. |
And doing that in the U.S. | E fazer isso nos Estados Unidos |
and sons that stand in witness. | E filhos, ao seu lado, |
And you move in that light. | E você se move nessa luz. |
Get in that truck and drive. | Mete te no camião e arranca. |
And we substitute that in here. | E nós substituto que aqui. |
And in that joy...you just... | E nessa alegria |
And that in itself is confusing. | E isso é confuso. |
And that's in that building alone. | E só ali naquele prédio. |
And it's all in that book? | E está tudo nesse livro? |
And all the meat offering that is baken in the oven, and all that is dressed in the fryingpan, and in the pan, shall be the priest's that offereth it. | Igualmente toda oferta de cereais que se assar ao forno, como tudo o que se preparar na frigideira e na assadeira, pertencerá ao sacerdote que a oferecer. |
And so I had quite a great network in that area, in that field. | Então eu tinha uma boa rede nessa área, nesse campo. |
That is an important factor in that case and in a number of others. | Temos a questão da adicionalidade. |
And I realized in that moment that that was the most important thing in the world for me. | Podes começar de novo, partir do zero. |
You hew dwellings in mountains and exult in that. | E entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas. |
Related searches : And That - In That - And That Despite - And That Furthermore - And From That - And Found That - And Now That - And Also That - And Beside That - And Like That - And By That - And After That - And Provided That - And Beyond That