Translation of "and not even" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

And not even - translation : Even - translation :
Keywords : Mesmo Sequer Até Sabia

  Examples (External sources, not reviewed)

It's not even online. It's not even streaming.
Não está online, nem está a ser transmitido.
Not even...
Nem tampouco...
Not even...
Mesmo...
Even these were not even very solid.
Até mesmo estes toques não foram muito sólidos.
It's not even anything about return, even.
Nem sequer tem nada a ver retorno.
And I'm not even talking about magazines.
E nem estou a falar de revistas, nem de blogs...
Not even once...
Nem mesmo uma vez...
Not even him.
Nem mesmo ele.
Not even questioned.
Nem postos em causa.
Not even Papa?
Nem mesmo para o pai?
Not even mahogany.
Nem era de mogno.
Not even me?
Nem se fosse eu?
Not even then.
Nem mesmo assim.
Not even 750?
Nem mesmo a 750 centavos.
Not even Sam?
0 Sam nunca te disse?
Not even Baptiste.
Nem mesmo o Baptiste.
Not even himself.
Nem de si mesmo.
Not even chris.
Nem sequer Chris.
Not even Neal's?
Nem mesmo os do Neal?
Not even Neal's.
Nem mesmo os do Neal.
Not even one?
Nem sequer uma vez?
I didn't even listen to not even one of her songs, and so on.
Eu nunca nem escutei nenhuma de suas musicas, etc.
Not Mom, not Grandma, not even one.
Mom Não, não, avó, nem sequer um.
And even light could not escape this current.
E mesmo a luz não poderia escapar desta corrente.
And I'm telling you, it's not even close.
E te digo, não está nem perto.
And the future self is not even around.
E o futuro eu nem está por perto.
And the baby even does not know why.
E o bebê nem sabe porque.
and even when admonished do not take admonition,
E quando são exortados, não acatam a exortação.
And the future self is not even around.
E o eu futuro nem sequer está à vista. Está lá longe no futuro.
And I mean it's not even a trick.
E eu quero dizer que isso não é de fato um truque.
And even light could not escape this current.
E mesmo a luz não conseguiria escapar desta corrente.
And I'm telling you, it's not even close.
E digo vos... a teoria não está nem perto da prática.
Killing and not even eating what he kills!
Mata e nem sequer come o que mata!
We did not even I think adversity is not even the right word.
Nós nem mesmo acho que adversidade nem sequer é a palavra correta.
We did not even I think adversity is not even the right word.
Nem sequer acho que adversidade seja é a palavra certa.
They're not even autonomous.
Não são nem mesmo autônomos.
Not even worth it.
Não vale nem a pena.
It's not even new.
Nem é novidade.
Not even magazines posters.
nem sequer revistas. Pôsteres.
It's not even mining.
não é nem mineração.
That's not even funny.
Isso nem sequer é engraçado.
It's not even true.
Nem é verdade.
I'm not even tired.
Nem sequer estou cansado.
It's not even funny!
Isso não tem a menor graça!
It's not even funny!
Isso não tem graça alguma!

 

Related searches : Even Not - Not Even - And Even - Was Not Even - Not Even Aware - Even When Not - Has Not Even - Not Even After - Might Not Even - Not Even Mentioning - Not Even Bother - Not Even With - Even Though Not - Not Even Consider