Translation of "any support needed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Any support needed - translation : Needed - translation : Support - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Your backend does not support any of the needed methods to install a catalog
A sua infra estrutura não suporta nenhum dos métodos necessários para instalar um catálogo
Financial support is therefore needed.
Daí a necessidade de um apoio financeiro.
More support is needed for growth.
O crescimento deverá ser melhor escorado.
Our solidarity and support are still needed.
Ela continua a exigir o nosso apoio solidário.
Doctors, dispensaries and social support structures are needed.
São necessários médicos, dispensários e estruturas sociais de acompanhamento.
It is on our agenda and we shall take measures over the next few days if any special support is needed.
Consta na nossa agenda e, nos próximos dias, tomaremos medidas se for necessária alguma ajuda especial.
And they provide needed economic support for rural communities.
E dão o tão necessário apoio econômico às comunidades agrícolas.
The support of the European Parliament is much needed here.
O apoio do Parlamento Europeu é aqui bem necessário.
EUR 450000 for logistical support needed for assistance to users,
450000 EUR para a aquisição do suporte logístico necessário no âmbito da assistência aos utilizadores do sistema,
In case you ever needed any help.
Caso precisasse de ajuda.
We therefore feel public assistance is needed to support this process.
Os poderes públicos deverão portanto, em nossa opinião, apoiar este processo.
EUR 300000 for logistical support needed for assistance to the users,
300000 euros para a aquisição do suporte logístico necessário no âmbito da assistência aos utilizadores do sistema,
I don't think I'm needed here any longer.
Acho que não precisam mais de mim aqui.
I believe this is necessary and, even though we do not have any formal influence, our support is badly needed as a matter of urgency.
Estou convencido de que isso é necessário, e, embora formalmente não tenhamos qualquer influência, o nosso apoio é urgentemente necessário.
What is needed is an international decision which the Community could support.
Wohlfart. (FR) Senhor Deputado, vou fazer lhe uma confidência.
He was telling them they no longer had any moral authority, that nobody needed them for emotional support anymore, and they were not really the providers.
Ele estava dizendo que eles não tinham mais autoridade moral, que ninguém precisava mais deles para apoio emocional, e eles não eram mais provedores.
He was telling them they no longer had any moral authority, that nobody needed them for emotional support anymore, and they were not really the providers.
Disse lhes que eles já não tinham autoridade moral, que já ninguém precisava do apoio emocional deles, e que eles já não eram o ganha pão da família.
I don't think your guard is needed any longer.
Já não devem ser precisos guardas.
perform any additional assessment of the risk (if needed),
realizar qualquer avaliação do risco adicional (se necessária)
The result has been a dangerously rapid diminution of much needed Western support.
O resultado tem sido uma perigosa rápida diminuição do apoio ocidental muito necessário.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, that we support the anti terrorist measures announced by the presidency, both these measures and any others needed, goes without saying.
Senhor Presidente, Senhor Comissário, Senhoras e Senhores Deputados, o nosso apoio às medidas contra o terrorismo apresentadas pela Presidência é seguramente um dado adquirido, não só a essas medidas mas a quaisquer outras que venham a ser necessárias.
Our assent is needed for any enlargement of the Community.
No nosso relatório e no relatório Hãnsch insistese igualmente no reforço e numa maior eficácia da Comunidade.
Will we be needed at the inquest any further, ColonelJulyan ?
Seremos necessários na inquirição, Coronel Julyan? Não.
It is apparent that Alpher provided much needed mathematical ability to support Gamow's theorizing.
Acredita se que Alpher forneceu grande parte da habilidade matemática para apoiar a teorização de Gamov.
An effort is needed from us now, more than ever, to lend additional support.
Em seguida, o facto de a Europa, enquanto tal, ter estado demasiado ausente.
I hope the House will agree to provide this urgent and desperately needed support.
Espero que a assembleia concorde em prestar este apoio urgente e desesperadamente necessário.
It is a highly needed initiative which deserves a lot of attention and support.
Trata se de uma iniciativa extremamente necessária, que merece toda a atenção e apoio.
Therefore a more comprehensive strategic approach is needed to support the present implementation strategy.
Impõe se, por conseguinte, uma abordagem estratégica mais abrangente para apoiar a actual estratégia de execução.
Have you any evidence of any kind to support that suggestion?
Tem algum género de prova que apoie essa sugestão?
A strong magnifying glass is needed to spot any minimal improvements.
A favor das alterações n
I fail to see why any additional aid should be needed.
Não vejo por que razão seria necessária aqui uma ajuda suplementar.
Will we be needed at the inquest any further, Colonel Julyan?
Seremos necessários na inquirição, Coronel Julyan?
any other relevant information that is needed to execute the request.
Não afetam as disposições da União Europeia relativas à comunicação, entre os serviços competentes da Comissão Europeia e as autoridades aduaneiras dos Estados Membros da União Europeia, de quaisquer informações obtidas no âmbito do presente Protocolo que se possam revestir de interesse para a União Europeia.
There are three primary psychological techniques that the powers that be in any given era use to build up the public support needed to take the country to war.
Existem três principais técnicas psicológicas que as pessoas que controlar este país usam para consolidarem apoio público que necessitam para levar o país à guerra.
Belaúnde declared that Peru was ready to support Argentina with all the resources it needed.
Belaúnde declarou que o Peru estava pronto para apoiar a Argentina com todos os recursos possíveis.
Public support for a dynamic climate policy is sorely needed, because quite an effort is still going to be needed to achieve the Kyoto targets.
É extremamente necessário que haja apoio estatal a uma política climatérica dinâmica, pois ainda vai ser necessário um esforço considerável para se poder atingir os objectivos de Quioto.
We will support this at any rate.
Em todo o caso, vamos subscrever essa proposta.
There is no evidence to suggest that any additional precautions are needed.
Não existem evidências que sugiram ser necessárias precauções adicionais.
But in those early days, like any ecosystem, the web needed nurturing.
Mas naqueles primeiros dias, como qualquer ecossistema, a web precisa de nutrir.
But in those early days, like any ecosystem, the web needed nurturing.
No entanto, nesses primórdios, e tal como qualquer outro ecossistema, a rede precisava de ser nutrida.
There is no evidence to suggest that any extra precautions are needed.
Não existe evidência de que seja necessário tomar mais precauções.
Examination of the sector specific situation is in any case needed first.
De qualquer modo, é necessário proceder se previamente a uma análise por sectores específicos.
support each other in technology, specialised equipment and materials needed for disaster management and emergency response
Urbanismo e ordenamento do território
We support any measures taken along these lines.
Somos a favor de tudo o que vá nesse sentido.
Nor do we support any of the amendments.
Também não damos a nossa colaboração, no sentido de apresentar propostas de alteração.

 

Related searches : Any Time Needed - Any Action Needed - Any Support - Support Is Needed - Much Needed Support - Support As Needed - Better Support Needed - Support Any Losses - Provide Any Support - Need Any Support - Any Further Support - On Any Support - For Any Support - Give Any Support