Translation of "are advisable" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Advisable - translation : Are advisable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Canterbury, found it advisable '
Canterbury, achou prudente '
There are two topical reasons why this treatment and the approval of this report are advisable.
Há duas razões imediatas que aconselham este tratamento e a aprovação deste relatório.
Co medication is not advisable.
A co medicação não é aconselhada.
Co medication is not advisable.
A co medicação não é aconselhável.
Caution is certainly advisable here.
Debates do Parlamento Europeu
It is not advisable to drink alcohol while you are being treated with Thymanax.
Não é aconselhável a ingestão de álcool durante o tratamento com Thymanax.
It is not advisable to drink alcohol while you are being treated with Valdoxan.
Não é aconselhável a ingestão de álcool durante o tratamento com Valdoxan.
advisable ''Found what?' said the Duck.
Achou o quê? , disse o Pato.
A more coherent approach is advisable .
É conveniente adoptar uma abordagem mais coerente .
Therefore, appropriate clinical monitoring is advisable.
Por isso, é aconselhável uma monitorização clínica adequada.
We do not consider that advisable.
Isso não nos parece conveniente.
I don't think it's advisable. Look!
Não seria prudente.
That wouldn't be advisable my dear...
É impossível, querida.
There are a number of actions which are considered advisable along these lines, in tandem with existing measures. They are
Nesse sentido, a par das medidas existentes, há uma série de acções que deverão ser desenvolvidas, a saber
It is advisable for him to go.
É aconselhável ele ir.
It is advisable to take the train.
É aconselhável tomar o trem.
The use of waterproof gloves is advisable.
Recomenda se a utilização de luvas à prova de água.
The use of waterproof gloves is advisable.
Recomenda se a utilização de luvas à prova de água.
Mrs. Anton, I don't think that's advisable.
Não acho aconselhável.
For patients who are exposed to sun, protective clothing, and use of sun screen is advisable.
Nos doentes que têm exposição ao sol, é aconselhável o uso de vestuário de proteção e de protetor solar.
In general, when patients are transferred from injection to infusion therapy, it may be advisable to M
De um modo geral, 40 a 60 da dose diária total é administrada a uma velocidade basal contínua e os restantes 40 a 60 são administrados em bólus repartidos pelas três refeições principais.
If large doses are given ( gt 25 ml), it is advisable to administer them at multiple sites.
Se forem administradas doses mais elevadas ( gt 25 ml), é recomendável administrá las em múltiplos locais.
It is advisable to inject immediately after mixing.
Recomenda se aplicar a injecção imediatamente após a mistura.
It is advisable to inject immediately after mixing
Não agitar o frasco para injetáveis vigorosamente, visto que isso poderá dar origem à formação de espuma.
It is advisable to inject immediately after mixing.
Após a ressuspensão, o líquido deve ter um aspeto leitoso uniforme.
It is advisable to inject immediately after mixing.
Este tipo de alterações às vezes dá ao frasco para injetáveis um aspeto glacial .
It is advisable to inject immediately after mixing.
Não agitar o frasco para injetáveis vigorosamente, visto que isso poderá dar origem à formação de espuma.
It is advisable to inject immediately after mixing.
Recomenda se aplicar a injeção imediatamente após a mistura.
I do not think that would be advisable.
O meu grupo considera as coisas de modo diferente.
Is it advisable to take one's own towels?
Devo levar as minhas próprias toalhas?
If co medication is considered necessary, caution is advisable.
Aconselha se prudência, caso a co medicação seja considerada necessária.
It is advisable not to breast feed during treatment.
Recomenda se igualmente não amamentar durante o tratamento.
It is advisable to administer the product before feeding.
Aconselha se a administração do medicamento antes da alimentação.
It is advisable to administer the product before feeding.
Aconselha se a administração imediatamente antes das refeições.
However, alcohol intake is not advisable during antidepressant treatment.
No entanto, o consumo de álcool não é recomendado durante o tratamento com antidepressivos.
If co medication is considered necessary, caution is advisable.
Aconselha se prudência, caso a co medicação seja considerada necessária.
It is advisable not to breast feed during treatment.
Recomenda se igualmente não amamentar durante o tratamento.
It is advisable to measure baseline caffeine levels in
É aconselhável medir os níveis iniciais (baseline) de cafeína em
The combination of Thymanax and alcohol is not advisable.
Não é aconselhável a combinação de Thymanax com álcool.
The combination of Valdoxan and alcohol is not advisable.
Não é aconselhável a combinação de Valdoxan com álcool.
It is highly doubtful whether that is advisable, however.
No entanto, é muito duvidoso se isso é recomendável.
When the dead outnumbered the living, reinforcement was advisable.
Quando o número de mortos, excediao dosvivos... eram aconselháveis os reforços.
It is not advisable to adopt laws on matters about which, right from the beginning, there are different interpretations.
Adoptar leis que consabidamente têm, à partida, diferentes interpretações não é uma boa opção.
Therefore, caution is advisable in co administering cimetidine and Sonata.
Por isso, recomenda se precaução quando se coadministra a cimetidina e o Sonata.
Careful monitoring of patients 60 years of age is advisable.
Aconselha se a monitorização cuidadosa dos doentes com idade 60 anos.

 

Related searches : Highly Advisable - Not Advisable - Is Advisable - Advisable For - More Advisable - Be Advisable - Strongly Advisable - Deemed Advisable - Deems Advisable - Deem Advisable - Most Advisable - Seem Advisable - Might Be Advisable