Translation of "are complying" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Most airlines are complying with this. | A maioria das companhias de aviação cumpre essa exigência. |
The vials are closed with rubber stoppers complying with Ph. Eur. | Os frascos para injectáveis são fechados com rolhas de borracha, em conformidade com a Farmacopeia Europeia. |
in which only products complying with paragraph 2 are produced, stored or processed. | Nos quais apenas sejam produzidos, armazenados ou transformados produtos que cumpram o disposto no n.o 2. |
My political group, and practically all the others, are complying with the existing regulations. | O meu grupo político, como praticamente todos, está a cumprir as regulamentações existentes. |
Localities complying by 31 December 2006 | Localidades conformes até 31 de Dezembro de 2006 |
Is the Commission of the opinion that the Swedish authorities are complying with common rules? | Entende a Comissão, que as autoridades suecas estão a cumprir as normas comunitárias? |
Localities complying by the end of 2010 | Localidades conformes até ao final de 2010 |
What are the odds of the candidate member states actually complying with the EU's acquis communautaire? | Quais as hipóteses de os países candidatos virem realmente a cumprir os critérios do acervo comunitário? |
The more States that are involved, the lower the cost of complying with Kyoto will be. | O custo de cumprimento de Quioto será tanto menor quanto mais forem os Estados envolvidos. |
For the purposes of complying with these obligations, the provisions applicable to observers are as follows | Madagáscar e a UE devem esforçar se, em colaboração com os outros Estados costeiros do sudoeste do oceano Índico, por proceder a uma execução regional concertada dos programas de observação, nomeadamente por iniciativa da IOTC. |
For the purposes of complying with these obligations, the provisions applicable to observers are as follows | Uma vez acordada a data de embarque entre as autoridades malgaxes e o armador do navio selecionado, nos termos do ponto 7.2 da presente secção, Madagáscar deve comunicar à UE e ao armador em causa, ou ao seu consignatário, o nome e os contactos do observador designado. |
In the context of this Agreement, we are complying with the demands of these amendments, which are therefore not necessary. | As exigências destas alterações são cumpridas no âmbito deste acordo, razão pela qual não são necessárias. |
Nevertheless, there are countries that are not complying with these rules at all, on the pretext that they are guaranteeing women a choice. | Portanto, há países que de algum modo não cumprem essas regras a pretexto de garantir às mulheres uma opção. |
Data on environmental costs and expenditures are indispensable for evaluating the costs of complying with environmental regulations . | É indispensável possuir dados sobre as despesas e os custos ambientais para avaliar os custos do cumprimento dos regulamentos relativos ao ambiente . |
To ensure that patients are capable of complying with the requirements for the safe use of Erivedge | Garantir que os doentes são capazes de cumprir com os requisitos para a utilização segura de Erivedge |
We are, for the most part, complying with the emission targets proposed in the now current directive. | De uma maneira geral, estamos abaixo dos valores limite de emissões propostos na presente directiva. |
It is about complying with the Security Council. | Trata se de seguir o Conselho de Segurança. |
assist the controllers in complying with their obligations | Prestar assistência aos responsáveis pelo tratamento no cumprimento das respectivas obrigações |
However, the Commission has not yet established whether the Swedish authorities are now complying with current EU rules. | No entanto, a Comissão não estabeleceu ainda se as autoridades suecas respeitam actualmente as disposições comunitárias em vigor. |
Until further moves are made towards Gotovina's arrest, Croatia is still not fully complying with UNSC Resolution 1503. | Enquanto não empreender novas acções com vista à detenção do General Gotovina, a Croácia não está a cumprir plenamente com a Resolução nº 1503 do Conselho de Segurança das Nações Unidas. |
that only applications complying with relevant national priorities w | Apenas serão consideradas para financiamento as candidaturas consentâneas com as prioridades nacionais definidas. |
We must find a method for complying with it. | Temos de encontrar o método para a cumprir. |
In a country where pedestrians and drivers are notorious for not complying with traffic regulations, bloggers are expressing their feelings about this measure. | Em um país onde pedestres e motoristas são famosos por não respeitarem as regras de trânsito, não faltam opiniões de blogueiros sobre essa medida. |
We should be targeting our support specifically to those who are genuinely improving their standards and are complying with the mechanism in practice. | Deveríamos dirigir o nosso apoio especificamente para aqueles que estão verdadeiramente a melhorar os seus padrões e que estão, na prática, a respeitar o mecanismo. |
We took this decision while fully complying with the rules set out in the Treaty, which are what they are unless and until they are changed. | Tomámos esta decisão no pleno respeito das regras do Tratado, que são o que são enquanto não forem mudadas. |
She should be capable of complying with effective contraceptive measures | A mulher deverá ser capaz de cumprir as medidas de contraceção eficaz |
She should be capable of complying with effective contraceptive measures | deve ser capaz de cumprir as medidas contracetivas eficazes |
The ECB has been complying with this recommendation since September 2001 . | O BCE tem cumprido esta recomendação desde Setembro de 2001 . |
It is not complying with international law or with its own laws. | Não respeita o Direito Internacional nem a lei. |
Then, of course, they would have problems complying with the Maastricht criteria. | É que, depois, iriam ter, naturalmente, problemas com o cumprimento dos critérios de Maastricht. |
Withdrawal of approvals and disposal of material not complying with this Decision | Retirada de aprovações e eliminação de matérias que não respeitem a presente decisão |
Now we have to ensure that the necessary conditions for complying with the Prag report are created in both places and in Luxembourg. | Woltjer (S). (NL) Senhor Presidente, gostaria de fazer uma pergunta. |
There is also another factor here there are countries that are not complying with the 3 criterion in the Stability Pact, especially of course France, Portugal and Germany. | Acresce outro factor existem países que não respeitam o critério dos 3 do Pacto de Estabilidade, entre os quais se destacam, naturalmente, a França, Portugal e a Alemanha. |
under conditions complying with those laid down in Council Directive 91 628 EEC | Em condições que respeitam as exigências da Directiva 91 628 CEE do Conselho |
If the Commission has submitted a report on the implementation of the recommendation, is it satisfied that all Member States are complying with it ? | Caso a Comissão tenha apresentado um relatório sobre a aplicação da recomen dação, tem a Comissão a certeza de que há observância da mesma por parte de todos os Estados membros? |
Joint European Projects should have one clear objective complying with the national priority areas. | Os Projectos Europeus Conjuntos devem ter um objectivo claro, coerente com as áreas prioritárias nacionais. |
the Commission is examining ways and means of complying with the GATT decision, and | Contudo, a Comissão pode conformar que se encontra a analisar as formas de dar cumprimento à decisão do GATT e |
Furthermore, it estimates the costs for each Member State of complying with these limits. | Mais estimam se os custos para cada Estado do cumprimento desses valores. |
Products complying with the conditions laid down in Regulation (EEC) No 2388 84 14 | Produtos que satisfaçam as condições previstas no Regulamento (CEE) n.o 2388 84 14 |
For the Commission, the ideal solution would be to only include ports which, as well as complying with these limits, are equipped with transhipment facilities. | Na opinião da Comissão, o ideal seria incluir unicamente os portos que, paralelamente a estes limites de volume, estejam também dotados de uma capacidade de instalações de transbordo. |
The Commission attaches great importance to a multilateral approach here. That is why we are also complying with the recommendations of the regional fisheries organisations. | A Comissão atribui grande importância a uma abordagem multilateral neste domínio, razão pela qual estamos a cumprir com as recomendações das organizações regionais de pesca. |
As specified above, the companies have to demonstrate that they are complying with the criteria set out in Article 9(5) of the Basic Regulation. | Tal como acima especificado, as empresas devem demonstrar que cumprem os requisitos previstos no n.o 5 do artigo 9.o do regulamento de base. |
Sometimes Jews and the Jewish councils are shown complying with the occupiers some trick other Jews into capture, while others act as police for the Nazis. | Os nazistas começaram a matar os judeus que desobedeciam suas regras, deixando Vladek assustado pois ele também as infligia vendendo tecidos sem cupom. |
ANDRIESSEN. (NL) Why should we lay down requirements on the subject of local content if, as the honourable Member says, the firms are complying with them? | Registamos que existem cada vez mais elementos do processo de produção que se deslocam gradualmente para a Europa. |
The Commission's proposal for 2003 is essentially the current state of the art vehicles complying with these limit values are generally speaking already on our roads. | O que a Comissão propõe para 2003, no fundo, é a fase da evolução técnica actual. Os veículos que deverão obedecer a estes valores, regra geral, já se encontram na estrada. |
Related searches : Are Complying With - Not Complying - Is Complying - Fully Complying - Complying Party - For Complying - By Complying - In Complying - Thus Complying - For Complying With - Committed To Complying - Subject To Complying