Translation of "are empowered" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Are empowered - translation : Empowered - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Gamers are super empowered hopeful individuals.
Os jogadores são indivíduos com um superpoder potencial.
They can represent themselves, and they are empowered.
Eles são seres fortes, que valem por si próprios.
It has empowered you, it has empowered me and it has empowered some other guys as well.
Ela capacitou vocês, ela capacitou a mim, e ela capacitou outros caras também.
It has empowered you, it has empowered me and it has empowered some other guys as well.
Deu vos poder vocês deu me poder a mim e também deu poder a alguns outros.
People were so empowered.
As pessoas estavam tão poderoas.
The consumer is empowered.
O consumidor está com o poder.
I'm an empowered child.
Sou uma criança capaz.
People were so empowered.
As pessoas sentiam se fortes.
I mean, it's the people there who are so hardworking, persistent, creative, empowered.
Ou seja, é o povo de lá que trabalha duro e é persistente, criativo e empoderado.
I mean, it's the people there who are so hardworking, persistent, creative, empowered.
O que quero dizer é que as pessoas ali são muito trabalhadoras persistentes, criativas, confiantes.
Locally based prevention activities are empowered by the National Institute of Public Health.
As acções de prevenção a nível local são autorizadas pelo Instituto Nacional de Saúde Pública.
It says something different and you are the one empowered to take the decision.
O que ela diz é outra coisa, mas o senhor presidente é que é competente para julgar.
Well, the Internet has empowered us.
Bem, a Internet nos deu poder.
JB Yeah! You're an empowered child.
Sim, és uma criança capaz.
Well, the Internet has empowered us.
A Internet trouxe nos poder.
The Commission shall be empowered to
A Comissão tem poderes para alterar
In other words, are women empowered to contribute fully to global economic growth and prosperity?
Por outras palavras, estarão as mulheres habilitadas para contribuírem plenamente para o crescimento e a prosperidade da economia mundial?
While chimpanzees are dominated by big, scary guys, bonobo society is run by empowered females.
Enquanto os chimpanzés são dominados por indivíduos grandes e assustadores a sociedade dos bonobos é gerida por fêmeas poderosas.
An informed consumer is an empowered citizen.
Um consumidor informado é um cidadão com poder.
It shall at least be empowered to
Terá no mínimo poderes para
If women are not empowered, if they are not given the tools for development, then development simply will not happen!
Sem empowerment das mulheres, sem lhes colocarmos nas mãos os instrumentos do desenvolvimento, não haverá qualquer espécie de desenvolvimento.
So, on August 15th, again, Independence Day, 2009, empowered with the same process, we empowered 100,000 children to say, I can.
Assim, em 15 de agosto de 2009, novamente no Dia da Independência, capacitadas com o mesmo processo, nós capacitamos 100.000 crianças para dizerem, Eu posso.
So, on August 15th, again, Independence Day, 2009, empowered with the same process, we empowered 100,000 children to say, I can.
Então, a 15 de agosto, mais uma vez, Dia da Independência, 2009, com o poder do mesmo processo, demos poder a 100 000 crianças para dizerem Eu posso .
I want to see how well you guys, if you are empowered, can create your own country
Eu quero ver o quão bem vocês, se estiverem empoderados, podem criar seu próprio país
She's empowered, she's smart she's strong these are all good things to have on television I think.
Ela é empoderada, inteligente, ela é forte, são coisas boas de se ter na televisão, eu acho.
The Federal Länder are empowered to enact regulations on the reimbursement of election expenditures for Landtag elections.
Os Länder federais têm poderes para aplicar a regulamentação relativa ao reembolso das despesas eleitorais decorrentes das eleições para o Landestag.
competent authorities means the national authorities which are empowered by law or regulation to supervise reinsurance undertakings
Autoridades competentes , as autoridades nacionais que exercem, por força da lei ou de regulamentação, a supervisão das empresas de resseguros
And teachers are empowered with the tools and the resources they need to do what they do best.
Os professores são enriquecidos com as ferramentas e os recursos de que precisam para fazerem o que fazem melhor.
And I left New York freaked, but actually empowered.
E fui embora de Nova York assustado, mas na verdade convencido.
It empowered authorities, and, as a result, marginalized citizens.
Ele fortaleceu as autoridades. E como resultado disto, cidadãos foram marginalizados.
We believe that teachers should be empowered, not replaced.
Nós acreditamos que professores devem ser auxiliados, não substituídos.
See, that is an empowered patient no medical training.
Está vendo, esta é uma paciente capacitada sem treinamento médico.
They can be empowered and in turn empower others.
Eles podem receber capacitação e em troca capacitar outros.
See, that is an empowered patient no medical training.
Vejam, isso é um paciente capacitado sem formação médica.
It empowered authorities, and, as a result, marginalized citizens.
Deu mais poderes às autoridades. E como resultado, marginalizou os cidadãos.
And I left New York freaked, but actually empowered.
E fui me embora de Nova York com a cabeça perdida, mas na verdade com novas forças.
We had empowered them in the same way as We empowered you and We gave them the hearing, and the sight, and the minds.
Em verdade, estabelecemo los naquilo que não vos estabelecemos (ó coraixitas).
And both owner and architect alike are empowered to critique those manifestations based on the positions that you've taken.
E então cliente e arquiteto, de modo semelhante, podem criticar estas manifestações baseados nas posições que assumiram.
Of course, as grassroots projects, none of the websites we reviewed are empowered with any official capacity to sanction.
É claro, como projetos locais, nenhum dos websites que analisamos têm a capacidade oficial para sancionar.
And in fact, if you see oil rich countries, where citizens are not yet empowered, the same thing goes
De facto, se olharem para os países ricos em petróleo, onde os cidadãos ainda não têm poder, acontece a mesma coisa.
Thus empowered, Mahisasura began wreaking havoc on heaven and earth.
Mal recebeu seus poderes, Mahisasura começou a causar estragos nos céus e na terra.
This is, then, a very sensitive issue and we are not yet empowered to take decisions on all relevant aspects.
Trata se pois de uma questão muito sensível e não temos ainda competências para tomar decisões em todos os aspectos relevantes.
competent authorities means the national authorities which are empowered by law or regulation to supervise insurance undertakings or reinsurance undertakings.
Autoridades competentes as autoridades nacionais que exercem, por força de lei ou de regulamentação, a supervisão das empresas de seguros ou das empresas de resseguros
And I think you'll have a better and more empowered life.
E creio que vocês terão uma vida melhor e mais realizadora.
And he coined this term e Patients equipped, engaged, empowered, enabled.
E ele inventou o termo e Pacientes equipado, envolvido, capacitado, habilitado.

 

Related searches : We Are Empowered - You Are Empowered - They Are Empowered - Duly Empowered - Empowered Customer - Be Empowered - Empowered Employees - Fully Empowered - Empowered People - Being Empowered - Feeling Empowered - Empowered Staff - Newly Empowered