Translation of "are failing" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Are failing - translation : Failing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What are they failing to learn?
O que é que não estão a conseguir aprender?
We are failing singularly to do that.
Estamos a faltar ao cumprimento dessa promessa de forma singular.
We are failing to make progress with institutional reform.
Não estamos a avançar com a reforma institucional.
Now the socialists are failing, it is business as usual.
Agora os Socialistas não o fazem, tudo corre dentro da normalidade.
Many European partners too are still failing to meet the mark.
Também muitos parceiros europeus continuam a não dar o suficiente.
Indeed, they are themselves a victim of the current failing system.
Aliás, ela própria é vítima do actual sistema que não funciona.
Many mature industries are failing today, which means we need new ones.
Há muitas indústrias antigas que hoje estão em decadência, o que significa que precisamos de outras novas.
We are obsessed with grades because we are obsessed with data, and yet grading takes away all the fun from failing, and a huge part of education is about failing.
Nós estamos obcecados com pontuações porque somos obcecados com dados, e assim as pontuações tiram toda a diversão de se falhar, e uma enorme parte da educação é sobre falhar
Here's a bank failing, and it spreads to other banks failing, and that
Aqui está um banco em dificuldades, e se espalha para outros bancos em dificuldades, e que
My health started failing.
A minha saúde começou a falhar.
My memory is failing.
Minha memória está falhando.
Not trying is failing.
Não tentar é falir.
Failing of your kidneys
Insuficiência renal
He was failing fast.
Decaiu rapidamente.
Failing this, state None .
Na sua falta, indicar não tem .
Failing this, indicate None .
Na sua falta, indicar não tem .
Failing this, state None .
Na sua falta, indicar Não tem .
Failing this, state None .
Na sua falta, indicar não tem .
Is the Commission making an excessive effort while others are failing to cooperate?
Será que a Comissão está a desenvolver um esforço financeiro excessivo, enquanto os restantes doadores não estão a respeitar o compromisso de cooperação?
In developing countries, it is more often the institutions of restraint that are failing.
Em países em desenvolvimento, assiste se mais frequentemente ao falhanço das instituições de restrição.
The most serious failing stems indirectly from the agree ment we are not discussing.
A lacuna mais grave ressalta indirectamente do acordo que não estamos a discutir. Na verdade, a Checoslováquia entretanto dividiu se.
On this issue also, ybu are failing to meet the wishes of our citizens.
E, também aqui, o senhor comissário não responde aos votos dos nossos cidadãos.
Did the Council fail to ask or are the Swedish authorities failing to cooperate?
O Governo sueco tomou uma série de medidas.
Failing to open database. Exiting
Não foi possível abrir a base de dados. A terminar
Failing that, apply Article 40 ...
Caso não seja possível, solicita ao Conselho que aplique o artigo 40º...
It's no disgrace failing mathematics.
Não é desgraça nenhum, não passar a Matemática.
She has one big failing.
ela tem um grande defeito.
failing these, any substantiating documents.
Na sua falta, quaisquer outros documentos probatórios.
failing these, any substantiating documents.
Na sua falta, quaisquer outros documentos comprovativos.
failing these, any substantiating documents.
Emissão a posteriori do certificado de circulação EUR.1
failing these, any substantiating documents.
Proibição de draubaque ou de isenção de direitos aduaneiros
failing those, any substantiating documents.
Artigo 12.o
failing these, any substantiating documents.
Exposições
We are failing as a nation to uphold the morals upon which we were founded.
Estamos falhando, como nação em manter a moral na qual fomos fundados.
We are failing as a nation to uphold the morals upon which we were founded.
Estamos a falhar enquanto nação na defesa da moral sobre a qual nos fundámos.
Unfortunately the Commission, Council and the Member States are failing to act on this point.
(O Parlamento aprova a urgência) do projecto de orçamento geral das Comunidades Europeias para o exercício de 1993.
We are failing to make anything but very little progress on economic and monetary union.
Em matéria de união económica e monetária, não passamos de progressos diminutos.
In this case, it is not irresponsible companies that are to blame but failing government.
No caso vertente, porém, não se trata de empresas irresponsáveis, mas sim de administrações públicas falhas.
If Parliament, as the supervisory authority, tolerates this, we too are failing in our duty.
Se o Parlamento, enquanto autoridade supervisora, tolera isto, nós também estamos a faltar ao nosso dever.
They shouldn't be failing like this.
Eles não poderiam falhar dessa maneira.
Failing is he who corrupts it.
E desventurado quem a corromper.
They shouldn't be failing like this.
Devia ter feito isto de modo a que eles ganhassem. Não se deviam sentir assim derrotados.
T.J. failing, T.J. getting into fights,
O TJ a meterse em brigas.
The stakes are very high and the costs of failing to bring the outbreak under control are very high.
Está muita coisa em risco e os custos de não conseguir controlar este surto epidémico são extremamente elevados.
Failing agreement on this, in fact failing agreement by the end of the year, the frontiers will remain.
Caros colegas, a principal alteração que vos é proposta, a alteração n. 23, consiste precisamente em dar ao Parlamento Europeu a possibilidade de ser mediador entre as posições incompatíveis da Comissão e do Conselho.

 

Related searches : They Are Failing - Schools Are Failing - Failing Banks - Failing Him - Failing Grade - For Failing - Failing Heart - Failing Economy - Failing System - Product Failing - Major Failing - Failing Such - Failing Recognition