Translation of "are failing" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
What are they failing to learn? | O que é que não estão a conseguir aprender? |
We are failing singularly to do that. | Estamos a faltar ao cumprimento dessa promessa de forma singular. |
We are failing to make progress with institutional reform. | Não estamos a avançar com a reforma institucional. |
Now the socialists are failing, it is business as usual. | Agora os Socialistas não o fazem, tudo corre dentro da normalidade. |
Many European partners too are still failing to meet the mark. | Também muitos parceiros europeus continuam a não dar o suficiente. |
Indeed, they are themselves a victim of the current failing system. | Aliás, ela própria é vítima do actual sistema que não funciona. |
Many mature industries are failing today, which means we need new ones. | Há muitas indústrias antigas que hoje estão em decadência, o que significa que precisamos de outras novas. |
We are obsessed with grades because we are obsessed with data, and yet grading takes away all the fun from failing, and a huge part of education is about failing. | Nós estamos obcecados com pontuações porque somos obcecados com dados, e assim as pontuações tiram toda a diversão de se falhar, e uma enorme parte da educação é sobre falhar |
Here's a bank failing, and it spreads to other banks failing, and that | Aqui está um banco em dificuldades, e se espalha para outros bancos em dificuldades, e que |
My health started failing. | A minha saúde começou a falhar. |
My memory is failing. | Minha memória está falhando. |
Not trying is failing. | Não tentar é falir. |
Failing of your kidneys | Insuficiência renal |
He was failing fast. | Decaiu rapidamente. |
Failing this, state None . | Na sua falta, indicar não tem . |
Failing this, indicate None . | Na sua falta, indicar não tem . |
Failing this, state None . | Na sua falta, indicar Não tem . |
Failing this, state None . | Na sua falta, indicar não tem . |
Is the Commission making an excessive effort while others are failing to cooperate? | Será que a Comissão está a desenvolver um esforço financeiro excessivo, enquanto os restantes doadores não estão a respeitar o compromisso de cooperação? |
In developing countries, it is more often the institutions of restraint that are failing. | Em países em desenvolvimento, assiste se mais frequentemente ao falhanço das instituições de restrição. |
The most serious failing stems indirectly from the agree ment we are not discussing. | A lacuna mais grave ressalta indirectamente do acordo que não estamos a discutir. Na verdade, a Checoslováquia entretanto dividiu se. |
On this issue also, ybu are failing to meet the wishes of our citizens. | E, também aqui, o senhor comissário não responde aos votos dos nossos cidadãos. |
Did the Council fail to ask or are the Swedish authorities failing to cooperate? | O Governo sueco tomou uma série de medidas. |
Failing to open database. Exiting | Não foi possível abrir a base de dados. A terminar |
Failing that, apply Article 40 ... | Caso não seja possível, solicita ao Conselho que aplique o artigo 40º... |
It's no disgrace failing mathematics. | Não é desgraça nenhum, não passar a Matemática. |
She has one big failing. | ela tem um grande defeito. |
failing these, any substantiating documents. | Na sua falta, quaisquer outros documentos probatórios. |
failing these, any substantiating documents. | Na sua falta, quaisquer outros documentos comprovativos. |
failing these, any substantiating documents. | Emissão a posteriori do certificado de circulação EUR.1 |
failing these, any substantiating documents. | Proibição de draubaque ou de isenção de direitos aduaneiros |
failing those, any substantiating documents. | Artigo 12.o |
failing these, any substantiating documents. | Exposições |
We are failing as a nation to uphold the morals upon which we were founded. | Estamos falhando, como nação em manter a moral na qual fomos fundados. |
We are failing as a nation to uphold the morals upon which we were founded. | Estamos a falhar enquanto nação na defesa da moral sobre a qual nos fundámos. |
Unfortunately the Commission, Council and the Member States are failing to act on this point. | (O Parlamento aprova a urgência) do projecto de orçamento geral das Comunidades Europeias para o exercício de 1993. |
We are failing to make anything but very little progress on economic and monetary union. | Em matéria de união económica e monetária, não passamos de progressos diminutos. |
In this case, it is not irresponsible companies that are to blame but failing government. | No caso vertente, porém, não se trata de empresas irresponsáveis, mas sim de administrações públicas falhas. |
If Parliament, as the supervisory authority, tolerates this, we too are failing in our duty. | Se o Parlamento, enquanto autoridade supervisora, tolera isto, nós também estamos a faltar ao nosso dever. |
They shouldn't be failing like this. | Eles não poderiam falhar dessa maneira. |
Failing is he who corrupts it. | E desventurado quem a corromper. |
They shouldn't be failing like this. | Devia ter feito isto de modo a que eles ganhassem. Não se deviam sentir assim derrotados. |
T.J. failing, T.J. getting into fights, | O TJ a meterse em brigas. |
The stakes are very high and the costs of failing to bring the outbreak under control are very high. | Está muita coisa em risco e os custos de não conseguir controlar este surto epidémico são extremamente elevados. |
Failing agreement on this, in fact failing agreement by the end of the year, the frontiers will remain. | Caros colegas, a principal alteração que vos é proposta, a alteração n. 23, consiste precisamente em dar ao Parlamento Europeu a possibilidade de ser mediador entre as posições incompatíveis da Comissão e do Conselho. |
Related searches : They Are Failing - Schools Are Failing - Failing Banks - Failing Him - Failing Grade - For Failing - Failing Heart - Failing Economy - Failing System - Product Failing - Major Failing - Failing Such - Failing Recognition