Translation of "are fostered" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Eurosystem action has fostered integration process | A integração financeira ajuda o Eurosistema a atingir os seus objectivos A actuação do Eurosistema promoveu o processo de integração |
The belief traditionally fostered by the pharmaceutical companies has been that patents are sacrosanct. | As empresas farmacêuticas sempre promoveram a ideias de que as patentes dos medicamentos são sacrossantas. |
Most fostered the arts, sciences, and education. | A maioria apoiou as artes, ciência e educação. |
The dangerous tendencies which we are denouncing today are invariably fostered by a climate of economic and social crisis. | A base necessária para esta contribuição, foi a maior con vergência dos Estados membros. |
Lyra Belacqua from Philip Pullman's Northern Lights was fostered | Lyra Belacqua, de A Bússola de Ouro , de Philip Pullman era filha adotiva. |
Closer cooperation of our efforts will also be fostered. | Será igualmente possível obter uma coordenação mais estreita dos nossos esforços. |
Religious, military and cultural propaganda fostered a cult of personality. | A propaganda religiosa, militar e cultural ia empenhada a fomentar o culto à sua personalidade. |
Closer institutional cooperation has fostered flexibility. The conclusion is clear. | No entanto, Senhoras e Senhores Deputados, falta agora basear essas acções em bases científicas sóli das. |
It is fostered by a fair appraisal of our assets. | Alimenta se de uma justa apreciação dos nossos trunfos. |
Neither has He made your fostered sons as your own sons. | Estas são vãs palavras das vossas bocas. |
More particularly, where Parliamentary delegations are concerned, my group has always considered that their activities should be fostered and encouraged. | No que diz respeito, mais em particular, às delegações parlamentares, o meu grupo sempre considerou ser necessário estimular e encorajar as suas actividades. |
Lisbeth Salander, the girl with the dragon tattoo, was fostered and institutionalized | Lisbeth Salander, a rapariga com a tatuagem de dragão, era filha adotiva e foi institucionalizada. |
Convergence was also fostered by monetary policy . In 2001 Slovenia adopted a new | A convergência foi também impulsionada pela política monetária . |
Nevertheless the fiction of a unified Yugoslav federal state continues to be fostered. | Continuou, no entanto, a ser mantida a ficção da existência de um estado federal jugoslavo. |
Katya Albiter , from Vivir México (Living Mexico), wrote about those who fostered the reforms | Katya Albiter , do blog Vivir México (Viver México), falou sobre quem impulsionou as reformas |
Our concern now is to combat the international terrorism fostered by some notorious fanatics. | A nossa preocupação de momento é a luta contra o terrorismo internacional fomentado por fanáticos iluminados. |
confidence in and knowledge of the way in which the Eurosystem functions should be fostered . | a confiança e o conhecimento do modo como o Eurosistema funciona devem ser fomentados . |
Pericles also fostered Athenian democracy to such an extent that critics call him a populist. | Péricles também estimulou a democracia ateniense, a tal ponto que seus críticos o chamaram de populista. |
Germany's friendship was not altruistic it had to be fostered with railway and loan concessions. | A amizade da Alemanha não era desinteressada e teve que ser promovida através de concessões ferroviárias e empréstimos. |
All the Chieftains of the Dúnedain have been fostered for a time in Elrond's halls. | Todos os líderes dos Dúnedain foram acolhidos por um tempo nos salões de Elrond. |
The covered bond purchases fostered primary issuance and reduced the particularly elevated spreads in this market . | As compras de obrigações hipotecárias impulsionaram a emissão primária e reduziram os diferenciais particularmente elevados neste mercado . |
Online strips fostered a whole new scenario for artists like Andre Dahmer, the creator of Malvados . | Tiras online fomentaram um novo cenário para artistas como Andre Dahmer, o criador dos Malvados. |
She fostered the higher education of women in Romania, and established societies for various charitable objects. | Promoveu o ensino superior para as mulheres na Romênia e criou várias instituições de caridade. |
Prior to the 1961 work of Leonard Hayflick and Paul Moorhead, there was the erroneous belief fostered by Alexis Carrel that all normal somatic cells are immortal. | Antes da obra de Leonard Hayflick, havia a crença errônea promovida por Alexis Carrel, de que todas as células somáticas são imortais. |
The enhanced credit support fostered a considerable improvement in market liquidity and helped to alleviate funding risks . | O maior apoio ao crédito deu origem a uma melhoria considerável da liquidez no mercado e contribuiu para atenuar os riscos de financiamento . |
The band and crew stayed in the castle, and living together during the sessions fostered a camaraderie. | A banda e a equipe esteve no castelo, e vivendo juntos durante as sessões promoveram uma camaradagem. |
Second, they fostered a new pantheon of gods, the star of which was Ammun, which means hidden. | Segunda, eles traziam um novo panteão de deuses, a estrela dos quais era Ammun, que significa escondido. |
Secondly, the introduction of the euro itself has fostered further integration of the banking and financial sector. | Segunda a introdução do próprio euro fomentou uma maior integração do sector bancário e financeiro. |
The police repression, rather than cooling the tempers of the protesters, only fostered an even more radical opposition. | A repressão da polícia, em vez de arrefecer os ânimos dos manifestantes, fez surgir uma oposição ainda mais radical. |
Following the last ice age, around 12,000 BC, the rich ecosystem of the Japanese archipelago fostered human development. | Após a última idade do gelo, por volta de AEC, o rico ecossistema do arquipélago japonês promoveu o desenvolvimento humano. |
After all, we do have the means to change, and ALTENER and SAVE could have fostered that change. | Essa é uma posição de infantilismo khomeinista verde, que não está representada nesta bancada, e ninguém pode fazer crer que nós somos assim. |
His work has certainly fostered excellent cooperation between us and has facilitated the success of this excellent proposal. | De facto, o seu trabalho favoreceu uma excelente cooperação entre nós e facilitou o êxito desta excelente proposta. |
I stress that even minority languages, such as Welsh and Breton deserve to be fostered with European support. | Gostaria de frisar que também línguas minoritárias, como o galês e o bretão, merecem ser amparadas mediante o apoio europeu. |
The overall strength of private consumption last year is also likely to have fostered growth in the provision of | O crescimento da produção de bens de investimento |
However, in 1995 greater interest has developed and fostered the distribution of CDs and audio cassettes featuring Chadian artists. | Desde 1995, foi despertado um maior interesse nela e estimulado a distribuição de CDs e videocassetes de áudio de artistas chadianos. |
The country's strategic sea lane position fostered inter island and international trade trade has since fundamentally shaped Indonesian history. | A posição estratégica do país promoveu o comércio internacional o comércio, desde então, tem fundamentalmente moldado a história da Indonésia. |
In this way he fostered distrust, competition, and infighting among his subordinates to consolidate and maximise his own power. | Desta maneira, ele promovia desconfiança, competição e lutas internas entre seus subordinados para consolidar e maximizar o seu poder. |
Following his education, he occupied the highest positions in the French university world where he fostered leading research activity. | Por sua formação, ocupou os postos mais altos no mundo universitário francês, em que liderou uma intensa atividade de pesquisa. |
The essential debate is being tackled here only in disjointed snippets and amid confusion that is often deliberately fostered. | O debate essencial só aqui é abordado fragmentadamente, e numa confusão muitas vezes propositada. |
A Europe of discovery must also be fostered and work on biotechnologies, which represent the future, should be encouraged. | Assim, a Europa da descoberta deverá ser favorecida, e os trabalhos sobre as biotecnologias, que representam o futuro, devem ser incentivados. |
Ironically, those who are caught often blame their misconduct on competition, pressure to publish, and recognition and prizes the very practices and incentives that the scientific community introduced and fostered. | Ironicamente, aqueles que são apanhados em falta por conduta irregular atribuem geralmente a culpa à concorrência, à pressão para a publicação e ao reconhecimento e prémios as mesmas práticas e incentivos que a própria comunidade científica introduziu e fomentou. |
Second , a substitution of bank based financing by market based financing may have been fostered by tighter bank lending standards . | Em segundo lugar , uma substituição do financiamento baseado nos bancos por financiamento baseado no mercado poderá ter sido impulsionada pela maior restritividade dos critérios aplicados à concessão de crédito bancário . |
The Indian Government's policy of tolerance towards extremist religious parties has fostered the emergence of an anti pluralist religious militancy. | É lamentável, Senhor Presi dente, que um grande número de mortes tenha sido causado pela polícia, que disparou contra manifestantes muçulmanos no estado de Mahareshtra, após a destruição da mesquita. |
Around the Mediterranean the three monotheistic religions Judaism, Christianity, Islam were founded and fostered and spread throughout the known world. | Foi em redor do Mediterrâneo que as três religiões monoteístas Judaísmo, Cristianismo e Islamismo foram fundadas, prosperaram e se alargaram a todo o mundo conhecido. |
The negotiation of mutual recognition agreements could be fostered and facilitated by recommendations issued by professional bodies of the Parties. | A negociação de acordos sobre o reconhecimento mútuo poderá ser favorecida e facilitada através de recomendações formuladas por organismos profissionais das partes. |
Related searches : Have Fostered - Is Fostered - Has Fostered - Fostered Children - Fostered Through - Should Be Fostered - Have Been Fostered - Has Traditionally Fostered - Can Be Fostered - To Be Fostered - Will Be Fostered - Are Are - Are