Translation of "are within scope" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Are within scope - translation : Scope - translation : Within - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Finally, gametes are not included within the scope of the directive. | Por fim, os gâmetas são excluídos do campo da directiva. |
They are quite within the scope of Europe's capacity, if it is willing. | Creio, na verdade, que as Nações Unidas podem desempenhar um papel muito importante no campo do controlo e solucionamento de conflitos e, no caso do Camboja, no apoio ao estabelecimento de um novo estado. |
Some amendments attempt to explain that nursing mothers are included within the scope of | Quanto a este ponto, aceito as alterações n.0512, 39 e 60. Mas, naturalmente, a Comissão não tenciona estipular a concessão de uma licença especial às mulheres lactantes, para além daquela que está prevista no artigo 5. Por conseguinte, as alterações relativas a esta questão não podem ser aceites. |
Hydroxyethylcellulose and Water (purified) are not within the scope of Council Regulation (EC) 2377 90. | A Hidroxietilcelulose e a Água (purificada) não estão incluídas no ãmbito de aplicação do Regulamento (CEE) n. º 2377 90 do Conselho. |
Not falling within scope of CR No 2377 90 | Não abrangido pelo disposto no Regulamento (CEE) n. º 2377 90 do Conselho |
Not within the scope of Council Regulation 2377 90 | Todas as espécies destinadas à produção de alimentos (para uso como excipiente) Hidrolisato de caseína Peptidos e proteínas de ocorrência natural não abrangidas pelo disposto no Regulamento (CEE) n. º 2377 90 do Conselho. |
Not within the scope of Council Regulation 2377 90 | Não está inserido no Regulamento do Conselho 2377 90 |
xxviii In UK , some 29 entities are thought to fall within the scope of the MTF definition . | No Reino Unido , pensa se que 29 entidades podem inscrever se no âmbito da definição de MTF . |
A licence may only be required for services which are within the scope of the universal service. | A entidade reguladora deve ser juridicamente distinta e não deve prestar contas a nenhum prestador de serviços postais e de correio rápido. |
Not within the scope of Council Regulation (EC) 2377 90 | Excluído do âmbito de aplicação do Regulamento (CEE) nº 2377 90 do Conselho |
within the scope of Council Regulation 2377 90 at concentrations | Todas as espécies produtoras de alimentos |
within the scope of Council Regulation 2377 90 at concentrations | Hidróxido de sódio11 |
Thus, it includes researchers within the scope of the recommendation. | Assim, o relator incluiu os investigadores no âmbito de aplicação da proposta de recomendação. |
These groups must remain within the scope of the directive. | Esses grupos têm de ser mantidos dentro do campo de acção da directiva. |
Yet, both must fall within the scope of the definition. | No entanto, ambas as águas têm de satisfazer os requisitos da definição. |
discuss any other matter within the scope of this Chapter. | Os peritos propostos para membros do painel devem possuir conhecimentos especializados ou experiência em direito do trabalho, noutras questões abordadas no presente capítulo ou em resolução de litígios decorrentes de acordos internacionais. |
The statistics are to be compiled for all activities within the scope of NACE Rev. 1 class 66.02 . | As estatísticas devem ser elaboradas em relação a todas as actividades abrangidas pela classe 66.02 da NACE Rev. 1 . |
Until IFRS 2 becomes effective, such plans are within the scope of IAS 19 (as amended in 2002). | Até a IFRS 2 se tornar eficaz, esses planos estão dentro do âmbito da IAS 19 (tal como revista em 2002). |
goods means all goods falling within the scope of the Harmonized System, irrespective of the scope of this Agreement | Produtos à base de carne |
goods means all goods falling within the scope of the Harmonized System, irrespective of the scope of this Agreement | Madeira Madera Vinho da Madeira Madeira Wein Madeira Wine Vin de Madère Vino di Madera Madeira Wijn |
MRL status Not falling within scope of CR No 2377 90 | LMR Não abrangido pelo disposto no Regulamento (CEE) n. º 2377 90 do Conselho |
In my view, this programme operates within a very general scope. | O programa inscreve se em meu entender num âmbito muito geral. |
Powerline communications systems fall within the scope of the EMC Directive. | Os sistemas de comunicações através da rede eléctrica estão abrangidos pela directiva CEM. |
If these services are kept within the scope of the directive, the concept of port authority loses all meaning. | Se mantivermos estes serviços abrangidos pelo campo de aplicação da directiva, a noção de autoridade portuária perderá o seu sentido. |
Lever arch mechanisms ( LAM ) classified within the same CN code are not included in the scope of this investigation. | Os mecanismos de alavanca, classificados no mesmo código NC, não estão incluídos no âmbito do presente processo. |
Active principles of biological origin intended to produce active or passive immunity are not within the scope of the Regulation | Os princípios activos de origem biológica destinados a produzir uma imunidade activa ou passiva não são abrangidos pelo âmbito do Regulamento |
Amendment No 16, which deals with chestnuts, does not fall within the scope of the regime we are debating here. | A alteração 16 refere se às castanhas, que não é objecto da aplicação do Regulamento que estamos a debater. |
Systemic risks are also inherent in this type of activity which therefore clearly fall within the scope of general interest. | Há riscos sistemáticos ligados a esse tipo de funções, que relevam portanto manifestamente do interesse geral. |
BELGIUM 1 Legislation within the scope of Article 108 of the Treaty | BÉLGICA 1 Legislação no âmbito do artigo 108.º do Tratado |
DENMARK 1 Legislation within the scope of Article 108 of the Treaty | DINAMARCA 1 Legislação no âmbito do artigo 108.º do Tratado |
GERMANY 1 Legislation within the scope of Article 108 of the Treaty | ALEMANHA 1 Legislação no âmbito do artigo 108.º do Tratado A legislação abaixo mencionada requereu adaptação nos termos do artigo 108.º do Tratado Lei do Bundesbank de 26 de Julho de 1957 , alterada pela Quinta Lei que altera a Lei do Deutsche Bundesbank , datada de 8 de Julho de 1994 ( antiga lei ) |
SPAIN 1 Legislation within the scope of Article 108 of the Treaty | ESPANHA 1 Legislação no âmbito do artigo 108.º do Tratado |
ITALY 1 Legislation within the scope of Article 108 of the Treaty | ITÁLIA 1 Legislação no âmbito do artigo 108.º do Tratado |
LUXEMBOURG 1 Legislation within the scope of Article 108 of the Treaty | 351 LUXEMBURGO 1 Legislação no âmbito do artigo 108.º do Tratado |
AUSTRIA 1 Legislation within the scope of Article 108 of the Treaty | 359 ÁUSTRIA 1 Legislação no âmbito do artigo 108.º do Tratado |
PORTUGAL 1 Legislation within the scope of Article 108 of the Treaty | PORTUGAL 1 Legislação no âmbito do artigo 108.º do Tratado A legislação que se segue foi objecto de adaptações nos termos do Artigo 108.º do Tratado artigo 105.º da Constituição relativo ao Banco de Portugal |
FINLAND 1 Legislation within the scope of Article 108 of the Treaty | 366 FINLÂNDIA 1 Legislação no âmbito do artigo 108.º do Tratado |
SWEDEN 1 Legislation within the scope of Article 108 of the Treaty | SUÉCIA 1 Legislação no âmbito do artigo 108.º do Tratado |
Water for Not within the scope of injections Council Regulation 2377 90 | Incluído no Anexo II para todas as espécies produtoras de alimentos |
I am working within the scope of the Community' s current jurisdiction. | Pela minha parte, trabalho no âmbito das competências actuais da Comunidade. |
The Tampere conclusions were in favour of broadening the scope, in other words for other, serious crimes to fall within its scope. | As conclusões de Tampere foram, isso sim, que iríamos mais além, ou seja, que também outros crimes graves deviam ser abrangidos por esse regime. |
We must examine whether any changes are needed to this end which would fall within the scope of the Intergovernmental Conference. | Temos de analisar se será necessário introduzir alterações no âmbito da Conferência Intergovernamental. |
However, we have also looked to signal where there are problems and seek solutions where possible within the regulation's limited scope. | No entanto, foi nosso objectivo, igualmente, identificar problemas existentes e procurar soluções, sempre que possível, dentro do âmbito limitado do regulamento. |
Moreover , banknote handling machines do not fall within the scope of these tests . | As máquinas de tratamento de notas também não se integram no âmbito destes testes . |
331 NETHERLANDS 1 Legislation within the scope of Article 108 of the Treaty | PAÍSES BAIXOS 1 Legislação no âmbito do artigo 108.º do Tratado |
Related searches : Within His Scope - Within A Scope - Within Its Scope - Within Our Scope - Within Their Scope - Within This Scope - Within The Scope - Within That Scope - That Are Within - Are Located Within - Are Within Reach - Are Well Within - Are Comprised Within - Are Contained Within