Translation of "as for today" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

As for today - translation : Today - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Today is an historic day for Cyprus, as well as for the European Union.
Hoje é um dia histórico para Chipre, bem como para a União Europeia.
This is as today, this is the prices as of today.
Isso é como hoje, isto é os preços a partir de hoje.
Today, the monument serves as a symbol for the city.
Em 1901, criou se uma colônia japonesa na cidade.
As of today
Desde hoje
Our computers, our systems will be as primitive as the Apollo's are for today.
Nossos computadores, nossos sistemas de hoje serão tão primitivos quanto eram os da Apolo em relação aos de hoje.
Our computers, our systems will be as primitive as the Apollo's are for today.
Os nossos computadores, os nossos sistemas serão tão primitivos como os da Apollo são hoje.
Today, Alams as we call him for short is in jail.
Hoje, Alams como o apelidamos está na cadeia.
As everyone knows, today is a very significant day for us.
Como todos sabem, hoje é um dia muito expressivo para nós.
It is as warm today as yesterday.
Hoje está tão quente quanto ontem.
Women today drink as much as men.
Hoje as mulheres bebem tanto quanto os homens.
Never mind. Forget about it for today. Today!
Não te preocupes querida, vamos esquecer isso por hoje.
For the children of today, for tomorrow's child as never again, now is the time.
Para as crianças de hoje, para as crianças de amanhã, como nunca, agora é a hora.
For younger people today, using social media as a tool for activism is second nature.
Para os jovens de hoje, a utilização de redes sociais como uma ferramenta para o activismo tornou se uma segunda natureza.
For the children of today, for tomorrow's child as never again, now is the time.
Para as crianças de hoje, para as crianças de amanhã é agora a altura, que nunca se repetirá.
So as of today, it's finished. I'd like to say that I planned that for TED, but I didn't. So it's been completed as of today.
Então a partir de hoje, está finalizado. Eu gostaria de dizer que havia planejado isso para o TED, mas não foi isso. Então está completo a partir de hoje.
Yet today, entire families can be enslaved for generations over a debt as small as 18.
Ainda assim, actualmente, famílias inteiras podem ser escravizadas durante gerações por uma dívida tão pequena como 14 .
Just for today!
Por hoje!
So, I see the crises of today as a transition point for humanity.
Por isso eu vejo as crises atuais como um ponto de transição para a humanidade.
So I see the crises of today as a transition point for humanity.
Entсo eu vejo a crise de hoje como um ponto de transiусo para a humanidade.
Today the weather's not as good as yesterday.
Hoje o tempo não está tão bom quanto ontem.
There aren't as many as usual here today.
Há poucos hoje.
What we know today as Firefox.
O que nós sabemos hoje como o Firefox.
What we know today as Firefox.
O que conhecemos hoje como Firefox.
It might as well be today.
Bem pode ser hoje.
I also thank you for having today appointed Giscard d' Estaing as its Chairman.
Agradeço lhe também ter convocado hoje o Presidente Giscard d'Estaing.
They're holding services here today for those who were sacrificed, as they are everywhere.
Estão a colaborar hoje pelos que foram sacrificados aquí, como o são em todas as partes.
It's not as cold today as it was yesterday.
Hoje está menos frio que ontem.
Today you can eat as much as you want.
Hoje você pode comer tanto quanto quiser.
Today you can eat as much as you want.
Hoje tu podes comer tanto quanto quiseres.
Today you can eat as much as you want.
Hoje vocês podem comer tanto quanto quiserem.
Tarush is five times as old as Arman today.
Hoje, Tarush é 5 vezes mais velho que Arman.
That's enough for today.
É o suficiente por hoje.
Thank you for today.
Obrigado por hoje.
That's all for today.
Por hoje é só.
That's all for today!
E é tudo por hoje!
Enough work for today!
Chega de trabalho por hoje!
Thanks for today guys.
Obrigado pelo dia.
That's it for today.
Es todo por hoy.
Thank you for today.
Obrigada por hoje.
That's enough for today.
Por hoje já chega.
That's enough for today.
Chega por hoje. Vá para casa.
But enough for today.
Mas chega por hoje.
As soon as became independent, nothing changed for the indigenous peoples This prejudice against indigenous peoples prevails today.
Assim que a gente se tornou independente, para os indígenas nada mudou Esse preconceito contra os indígenas chega até os dias de hoje.
For these months, ready for today.
Durante estes meses todos, prontas para hoje.
Today makes me proud, as Parliament has today demonstrated its openness and signalled to the candidates for accession that they are welcome among us.
Sinto me orgulhosa pela forma como o Parlamento demonstrou hoje a sua abertura e comunicou aos candidatos a adesão que são bem vindos entre nós.

 

Related searches : As Today - As Seen Today - Just As Today - As F Today - As Mentioned Today - As By Today - As Until Today - Today As Well - Today Known As - As Of Today, - As Agreed Today - Same As Today - As From Today - As Of Today