Translation of "asking permission" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Asking - translation : Asking permission - translation : Permission - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I wasn't asking your permission. | Eu não estava pedindo sua permissão. |
I promise not to do anything without asking permission. | Prometo não fazer nada sem pedir sua permissão antes. |
The magistrate is asking for permission to proceed with the investigation. | O magistrado pede autorização para prosseguir com a instrução do processo. |
well, I rescued it, and as a reward I'm asking for permission to sing it. | Pois eu salveia, e como prémio peço licença para a cantar. |
Another group, asking for the Prophet's permission, said, Our homes are defenseless. In fact, they were not defenseless. | E um grupo deles pediu licença (ao profeta) para retirar se, dizendo certamente nossas casas estão indefesas quandorealmente não estavam indefesas, mas eles pretendiam fugir. |
O you who believe, do not enter other houses except yours without first asking permission and saluting the inmates. | Ó fiéis, não entreis em casa de alguma além da vossa, a menos que peçais permissão e saudeis os seus moradores. |
When you saw him tonight, he was asking permission to turn 92 degrees south to Romilly to drop such a letter. | Quando o viu esta noite, ele estava a pedir permissão para virar 90º a sul, para Romilly, para largar uma carta. |
And those who made excuses from the bedouins came (to you, O Prophet SAW) asking your permission to exempt them (from the battle), and those who had lied to Allah and His Messenger sat at home (without asking the permission for it) a painful torment will seize those of them who disbelieve. | Alguns beduínos, com desculpas, apresentaram se, pedindo para serem eximidos (da luta). E os que mentiram a Deus eao Seu Mensageiro permaneceram em seus lares. |
Oberscharführer Rochus Misch, Hitler's radio operator, receives a telegram from Luftwaffe chief Hermann Göring, asking permission to assume command and become head of state. | Oberscharführer Rochus Misch, o operador de rádio de Hitler, recebe um telegrama de Hermann Göring, chefe da Luftwaffe e sucessor designado de Hitler. |
Permission | Permissão |
Permission ? | A permissão ? |
Some Arabs of the desert who had an excuse came asking permission to stay behind whilst those who belied Allah and His Messenger remained behind. | Alguns beduínos, com desculpas, apresentaram se, pedindo para serem eximidos (da luta). E os que mentiram a Deus eao Seu Mensageiro permaneceram em seus lares. |
Answers requests only after asking the user for permission. This way, you can send mdn s for selected messages while denying or ignoring them for others. | As respostas aos pedidos só são enviadas depois de pedir autorização ao utilizador. Desta forma, você poderá enviar mdn s para as mensagens seleccionadas e ignorar ou recusar outras mensagens. |
Permission denied | Permissão negada |
Building permission | Alvará de construção |
Change Permission | Modificar a Permissão |
Permission denied | Não tem permissões suficientes |
Permission denied. | Permissão recusada. |
permission error | erro de permissões |
Permission granted. | Autorizo. |
My permission? | A minha permissão? |
Permission refused. | Cumpra as suas ordens, Sargento Mor. |
Permission granted. | Está autorizado. |
All right, then we'll go, he said and looked up at Mr. Samsa as if, suddenly overcome by humility, he was asking fresh permission for this decision. | Tudo bem, então vamos , disse ele e olhou para o Sr. Samsa, como se, de repente superada pela humildade, ele estava pedindo permissão fresco para esta decisão. Mr. |
But it needs your permission. And the permission is 'it's OK'. | Mas precisa da tua permissão |
We cannot accept the idea that European citizenship is all well and good as long as the citizens do not commit the sin of asking permission to speak. | Não podemos ter a ideia de que a cidadania europeia é muito interessante e boa desde que o cidadão não se lembre de cometer esse pecado que é o de pedir a palavra. |
Used under permission. | Usada sob permissão. |
Published with permission. | Publicada com permissão. |
Used with permission. | Usada com permissão. |
Uses with permission | Usada com permissão |
Used with Permission | Usada com permissão |
Used with Permission. | Usada com permissão |
(Used with permission.) | (Usada com permissão.) |
Reproduced with permission. | Reprodução permitida. |
Use with permission. | Usado com permissão |
Used with permission | Foto de Edward Echwalu, publicada com autorização |
Republished with permission. | Republicação autorizada. |
Shared with permission. | Compartilhado com permissão. |
We need permission. | Precisamos de permissão. |
No Read Permission | Sem Permissões de Leitura |
Permission was denied. | A permissão foi negada. |
the following permission | a seguinte permissão |
Do permission checks | Efectuar a verificação das permissões |
Permission granted, sailor. | Permissão concedida, marinheiro. rindo de bêbados música de estéreo |
With your permission. | Com sua permissão. |
Related searches : Asking Your Permission - Asking For Permission - Was Asking - For Asking - Worth Asking - Were Asking - Asking You - When Asking - Asking Rate - I Asking - Urgently Asking