Translation of "at several occasions" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

At several occasions - translation : Occasions - translation : Several - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That happened on several occasions.
Isso aconteceu em várias ocasiões.
I've met him on several occasions.
Eu o encontrei em diversas ocasiões.
He has been warned on several occasions.
Ele foi avisado em várias ocasiões.
We have discussed this on several occasions.
Já por diversas vezes discutimos este tema.
On several occasions it has expressed concern at the rate of progress towards this objective.
O PE manifestou por diversas vezes a sua preocupação face ao avanço dos trabalhos tendentes à realização deste objectivo.
I saw the two together on several occasions.
Vi os dois juntos várias vezes.
Cyg X 1 was observed on several occasions.
Cyg X 1 foi observada em váris ocasiões.
This authorization has been renewed on several occasions.
Vários tipos de recursos estão aí pre vistos
Parliament has called for this on several occasions.
O Parla mento a pediu repetidas vezes.
It has stressed that objective on several occasions.
Claro que apoiamos o objectivo principal, ou seja, a abolição das fronteiras físicas e fiscais e verifica mos que a Comissão se baseia em tarifas mínimas do imposto sobre o consumo.
On several occasions this has led to serious disorder.
Em várias ocasiões, essas marchas originaram tumultos graves.
The EP has adopted resolutions on several occasions on the
Em caso de empate de votos, a proposta é rejeitada.
It has said this loud and clear on several occasions.
A situação apresenta se extremamente clara para a Comissão.
As a matter of fact, at the last conference, this issue was raised and discussed on several occasions.
Na altura, este assunto foi, aliás, várias vezes colocado e discutido.
Live performances Spears performed ...Baby One More Time on several occasions.
Apresentações ao vivo Spears cantou ...Baby One More Time em diversas ocasiões.
This situation has been confirmed on several occasions by the European
Esta situação foi, por várias vezes, reconhecida pelo Conselho Europeu.
The EP has adopted resolutions on several occasions on the MFA.
O PE aprovou, várias vezes, reso luções sobre o Acordo Multifibras.
PE 140.600 ity action in the industrial field on several occasions.
PE 140.600 mas de Investigação e Desenvolvimento com os projectos EUREKA (Agência Europeia de Coordenação da Investiga ção),
The EP has adopted resolutions on several occasions on the MFA.
O PE aprovou, por diversas vezes, resoluções sobre o AMF.
We have exchanged views on this in Parliament on several occasions.
Neste tema, a Comissão dos Transportes tomou, sob a maioria, posição diferente da da Comissão.
What happened to the aid voted for Armenia on several occasions ?
Que se passou com as ajudas em várias ocasiões votadas em favor da Arménia?
Our Parliament has already spoken on this matter on several occasions.
Portanto, o nosso Parlamento, ao manifestar a sua alegria pelo funcionamento desta assembleia, está plenamente de acordo com numerosas resoluções que foram votadas.
Concerns have been voiced on several occasions here in the House.
Muitas vezes foram aqui, no Parlamento, manifestadas preocupações.
At any rate, there have on several occasions been negotiations between the rapporteur and the Commission in recent days.
Seja assim ou não seja, nos últimos dias houve várias vezes negociações entre o relator e a Comissão.
Madam President, Commissioner, at our initiative, the Alstom trades union representatives have visited the European Parliament on several occasions.
Senhora Presidente, Senhor Comissário, por iniciativa nossa, os representantes sindicais do Grupo Alstom foram recebidos no Parlamento Europeu por várias vezes.
There have been several occasions when a de escalation could have started.
Não nos devemos resignar a isso.
This crucial chapter has been discussed by the ministers on several occasions.
Em terceiro lugar, introduz a noção de acções comuns que ligam os Estadosmembros.
The Commission has expressed its views on the matter on several occasions.
E, possivelmente, fossem ou não a maioria, os que não estiveram dispostos a aceitá la encontraram se em condições de impotência física para a impedir.
The European Parliament has already, on several occasions, condemned this unacceptable repression.
O Parlamento Europeu já se manifestou claramente, repetidas vezes, para denunciar esta repressão inadmissível.
The European Parliament has also pointed out the weaknesses on several occasions.
O Parlamento Europeu também assinalou por diversas vezes os pontos fracos.
Parliament has on several occasions requested us to suspend the association agreement.
O Parlamento pediu, por diversas ocasiões, que fosse suspenso o Acordo de Associação.
On several occasions, we have also been instrumental in facilitating peace and reconciliation.
Em várias ocasiões, também temos sido instrumentais na facilitação da paz e da reconciliação.
Peligro introduced Frusciante to Flea, and the three jammed together on several occasions.
Peligro apresentou Frusciante para Flea, e os três tocaram juntos em várias ocasiões.
On several occasions he filled stadia of a capacity of 2,000 to 4,000.
Em várias ocasiões encheu estádios com capacidade entre 2 mil e 4 mil pessoas.
Commissioner Cardoso e Cunha has said much the same thing on several occasions.
Peguem, para começar, em mil francos belgas e vão cambiar esse dinheiro em sucessivas moedas nacionais acabarão por voltar à Bélgica com apenas metade do vosso poder de compra.
The European Parliament has expressed its views on this subject on several occasions.
A dizer a verdade, não se poderia falar, neste caso, de racismo institucionalizado?
They have made their concerns known to the Syrian authorities on several occasions.
Manifestaram, por diversas ocasiões, as suas preocupações junto das autoridades sírias.
We suffered centuries of war and even destruction and ruin on several occasions.
Sofremos séculos de guerras, várias vezes a destruição e a ruína.
I have drawn your attention to this on several occasions in this House.
várias vezes solicitei aqui a atenção da senhora para este assunto.
Certainly, we battled out the issue with Commissioner van Miert on several occasions.
Houve uma série de ocasiões em que batalhámos este tema com o Senhor Comissário van Miert.
They have, on several occasions, expressed their concern at the measures adopted by the Albanian Government in the case of religious groups.
Manifestaram já por diversas vezes a sua preocupação face às medidas tomadas pelo Governo albanês relativamente a grupos religiosos.
As has been pointed out on previous occasions, several instruments exist at EU level to deal with specific problems that could arise.
Como já foi dito em ocasiões anteriores, existem a nível da UE vários instrumentos que permitem fazer face aos problemas específicos que possam surgir.
British intervention The British have intervened in the affairs of Brunei on several occasions.
Invasão britânica Os britânicos tiveram de intervir nos assuntos do Brunei em um número de ocasiões.
She has been able to control both Earthly and extraterrestrial ecosystems on several occasions.
Ela tem sido capaz de controlar ambos os ecossistemas terrestres e extraterrestres em várias ocasiões.
Members of the student press have contributed to activist causes on several notable occasions.
Membros da imprensa estudantil contribuíram para várias causas em várias ocasiões notáveis.

 

Related searches : Several Occasions - On Several Occasions - At Some Occasions - At Special Occasions - At Various Occasions - At Different Occasions - At Other Occasions - At Several Stages - At Several Locations - At Several Levels - At Several Positions - At Several Points - At Several Times