Translation of "at several occasions" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
At several occasions - translation : Occasions - translation : Several - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That happened on several occasions. | Isso aconteceu em várias ocasiões. |
I've met him on several occasions. | Eu o encontrei em diversas ocasiões. |
He has been warned on several occasions. | Ele foi avisado em várias ocasiões. |
We have discussed this on several occasions. | Já por diversas vezes discutimos este tema. |
On several occasions it has expressed concern at the rate of progress towards this objective. | O PE manifestou por diversas vezes a sua preocupação face ao avanço dos trabalhos tendentes à realização deste objectivo. |
I saw the two together on several occasions. | Vi os dois juntos várias vezes. |
Cyg X 1 was observed on several occasions. | Cyg X 1 foi observada em váris ocasiões. |
This authorization has been renewed on several occasions. | Vários tipos de recursos estão aí pre vistos |
Parliament has called for this on several occasions. | O Parla mento a pediu repetidas vezes. |
It has stressed that objective on several occasions. | Claro que apoiamos o objectivo principal, ou seja, a abolição das fronteiras físicas e fiscais e verifica mos que a Comissão se baseia em tarifas mínimas do imposto sobre o consumo. |
On several occasions this has led to serious disorder. | Em várias ocasiões, essas marchas originaram tumultos graves. |
The EP has adopted resolutions on several occasions on the | Em caso de empate de votos, a proposta é rejeitada. |
It has said this loud and clear on several occasions. | A situação apresenta se extremamente clara para a Comissão. |
As a matter of fact, at the last conference, this issue was raised and discussed on several occasions. | Na altura, este assunto foi, aliás, várias vezes colocado e discutido. |
Live performances Spears performed ...Baby One More Time on several occasions. | Apresentações ao vivo Spears cantou ...Baby One More Time em diversas ocasiões. |
This situation has been confirmed on several occasions by the European | Esta situação foi, por várias vezes, reconhecida pelo Conselho Europeu. |
The EP has adopted resolutions on several occasions on the MFA. | O PE aprovou, várias vezes, reso luções sobre o Acordo Multifibras. |
PE 140.600 ity action in the industrial field on several occasions. | PE 140.600 mas de Investigação e Desenvolvimento com os projectos EUREKA (Agência Europeia de Coordenação da Investiga ção), |
The EP has adopted resolutions on several occasions on the MFA. | O PE aprovou, por diversas vezes, resoluções sobre o AMF. |
We have exchanged views on this in Parliament on several occasions. | Neste tema, a Comissão dos Transportes tomou, sob a maioria, posição diferente da da Comissão. |
What happened to the aid voted for Armenia on several occasions ? | Que se passou com as ajudas em várias ocasiões votadas em favor da Arménia? |
Our Parliament has already spoken on this matter on several occasions. | Portanto, o nosso Parlamento, ao manifestar a sua alegria pelo funcionamento desta assembleia, está plenamente de acordo com numerosas resoluções que foram votadas. |
Concerns have been voiced on several occasions here in the House. | Muitas vezes foram aqui, no Parlamento, manifestadas preocupações. |
At any rate, there have on several occasions been negotiations between the rapporteur and the Commission in recent days. | Seja assim ou não seja, nos últimos dias houve várias vezes negociações entre o relator e a Comissão. |
Madam President, Commissioner, at our initiative, the Alstom trades union representatives have visited the European Parliament on several occasions. | Senhora Presidente, Senhor Comissário, por iniciativa nossa, os representantes sindicais do Grupo Alstom foram recebidos no Parlamento Europeu por várias vezes. |
There have been several occasions when a de escalation could have started. | Não nos devemos resignar a isso. |
This crucial chapter has been discussed by the ministers on several occasions. | Em terceiro lugar, introduz a noção de acções comuns que ligam os Estadosmembros. |
The Commission has expressed its views on the matter on several occasions. | E, possivelmente, fossem ou não a maioria, os que não estiveram dispostos a aceitá la encontraram se em condições de impotência física para a impedir. |
The European Parliament has already, on several occasions, condemned this unacceptable repression. | O Parlamento Europeu já se manifestou claramente, repetidas vezes, para denunciar esta repressão inadmissível. |
The European Parliament has also pointed out the weaknesses on several occasions. | O Parlamento Europeu também assinalou por diversas vezes os pontos fracos. |
Parliament has on several occasions requested us to suspend the association agreement. | O Parlamento pediu, por diversas ocasiões, que fosse suspenso o Acordo de Associação. |
On several occasions, we have also been instrumental in facilitating peace and reconciliation. | Em várias ocasiões, também temos sido instrumentais na facilitação da paz e da reconciliação. |
Peligro introduced Frusciante to Flea, and the three jammed together on several occasions. | Peligro apresentou Frusciante para Flea, e os três tocaram juntos em várias ocasiões. |
On several occasions he filled stadia of a capacity of 2,000 to 4,000. | Em várias ocasiões encheu estádios com capacidade entre 2 mil e 4 mil pessoas. |
Commissioner Cardoso e Cunha has said much the same thing on several occasions. | Peguem, para começar, em mil francos belgas e vão cambiar esse dinheiro em sucessivas moedas nacionais acabarão por voltar à Bélgica com apenas metade do vosso poder de compra. |
The European Parliament has expressed its views on this subject on several occasions. | A dizer a verdade, não se poderia falar, neste caso, de racismo institucionalizado? |
They have made their concerns known to the Syrian authorities on several occasions. | Manifestaram, por diversas ocasiões, as suas preocupações junto das autoridades sírias. |
We suffered centuries of war and even destruction and ruin on several occasions. | Sofremos séculos de guerras, várias vezes a destruição e a ruína. |
I have drawn your attention to this on several occasions in this House. | Já várias vezes solicitei aqui a atenção da senhora para este assunto. |
Certainly, we battled out the issue with Commissioner van Miert on several occasions. | Houve uma série de ocasiões em que batalhámos este tema com o Senhor Comissário van Miert. |
They have, on several occasions, expressed their concern at the measures adopted by the Albanian Government in the case of religious groups. | Manifestaram já por diversas vezes a sua preocupação face às medidas tomadas pelo Governo albanês relativamente a grupos religiosos. |
As has been pointed out on previous occasions, several instruments exist at EU level to deal with specific problems that could arise. | Como já foi dito em ocasiões anteriores, existem a nível da UE vários instrumentos que permitem fazer face aos problemas específicos que possam surgir. |
British intervention The British have intervened in the affairs of Brunei on several occasions. | Invasão britânica Os britânicos tiveram de intervir nos assuntos do Brunei em um número de ocasiões. |
She has been able to control both Earthly and extraterrestrial ecosystems on several occasions. | Ela tem sido capaz de controlar ambos os ecossistemas terrestres e extraterrestres em várias ocasiões. |
Members of the student press have contributed to activist causes on several notable occasions. | Membros da imprensa estudantil contribuíram para várias causas em várias ocasiões notáveis. |
Related searches : Several Occasions - On Several Occasions - At Some Occasions - At Special Occasions - At Various Occasions - At Different Occasions - At Other Occasions - At Several Stages - At Several Locations - At Several Levels - At Several Positions - At Several Points - At Several Times